Дом у кладбища (Ле Фаню)

1

Anno Domini – в год от Рождества Христова (лат.).

2

Верует иудей (лат.).

3

Блюд (фр.).

4

Рыцарь (фр.).

5

Без упрека (фр.). (Обыгрывается французская поговорка «Chevalier sans peur et sans reproche» – «Рыцарь без страха и упрека».)

6

Здесь и далее, помимо особо оговоренных случаев, стихи переведены С. Сухаревым.

7

К состраданию (лат.).

8

Тогда пойдем! (фр.)

9

Проклятый мошенник (фр.).

10

5 блюд, из кота (фр.).

11

На месте преступления (лат.).

12

В облаках (лат.).

13

Искаж. лат. dum spiro spero – пока дышу, надеюсь.

14

Отыди, Сатана! (лат.)

15

Вполголоса (ит.).

16

И в самом деле на пороге смерти (лат.).

17

Из глубины взываем (лат.).

18

Нежный (фр.).

19

В ход событий (лат.).

20

Литературной образованности (лат.).

21

Если сражение окончено (лат.).

22

Благородными манерами (фр.).

23

Все певцы порочны (лат.).

24

Призывая дьявола (лат.).

25

Старинная добродетель (лат.).

26

Скрытно пребывает (лат.).

27

Эти стихи перелагались на музыку неоднократно, последняя из мелодий – очень приятная – принадлежит мисс Элизабет Филп. (Примеч. авт.)

28

Нежные чувства (фр.).

29

Гибельное (фр.).

30

Завиты (фр.).

31

Охотничий нож (фр.).

32

Любезности (фр.).

33

Рыболову (ит.).

34

Разрушает, строит, ставит вверх дном (лат.).

35

Мановением и знаком говорится (лат.).

36

Друг друга достойные (лат.).

37

Существующее положение (лат.).

38

Перевод Б. Пастернака.

39

Не владеет собой (лат.).

40

Пришел, увидел, побежден (лат.).

41

Остерегайся смертоносного клыка (лат.).

42

Правильно: couteau de chasse – охотничий нож (фр.).

43

И так далее (лат.).

44

Верного Ахата (лат.)

45

Записка (фр.).

46

Точнее: ailes de pigeon – голубиные крылья (фр.).

47

Перевод Ю. Корнеева.

48

Ночного чепца (фр.).

49

Земной славы (лат.).

50

На общие темы (лат.).

51

«Кто беден? Скупой» (лат.).

52

Белая горячка (лат.).

53

Ночи подобная, гневная (др. – греч.).

54

Хвала твоей доблести, дитя! (лат.)

55

Сколь многое с тех пор переменилось! (лат.)

56

«Привет тебе!» (лат.) – начало церковного гимна.

57

Насильственно и с оружием (лат.).

58

Холодный змей в траве (лат.).

59

Видел сон (лат.).

60

Истина – великое дело (лат.).

61

Для огня (лат.).

62

Вы обедали, плутишка? (фр.)

63

Плутишка! (фр.)

64

Лишний (фр.).

65

Пристанище греха (лат.).

66

Обдирает овец (лат.).

67

Разнообразный обед (лат.).

68

Отягощенный благочестием (лат.).

69

Перевод П. Мелковой.

70

Исполнив свой долг (лат.).

71

В устной форме (ит.).

72

Гнев – краткое помешательство (лат.).

73

Разъяснение (фр.).

74

Добрый Гомер засыпает (лат.).

75

Подъема (фр.).