Замок ледяной розы. Книга 2 (Снегова) - страница 28

Так в молчании мы и добрели до замка. Он провёл меня служебными лестницами, чтобы не попадаться на глаза никому из гостей. Старательно избегал смотреть в моё зарёванное лицо, чтобы не смущать. Всю дорогу я пыталась найти слова, чтобы поблагодарить его за помощь, но они так и не находились, и я оставила бесплодные попытки. Потом когда-нибудь…

На меня вдруг навалилась невероятная усталость. Какой ужасный, какой бесконечный день! Не представляю, как держалась до этого, но теперь силы просто утекали по капле с каждым шагом. Все мысли разом вышибло из головы — я даже забыла, что намеревалась упросить Рона дать мне слово, что он не станет возвращаться в сад…

С трудом переставляя ноги, я ввалилась в свою комнату, провожаемая его пристальным взглядом. Всё-таки пробормотала какие-то путаные благодарности, прежде чем захлопнуть дверь перед его носом. По крайней мере, я надеялась, что это прозвучало как благодарности.

Вот только уснуть никак не получалось. По мере того, как в замке стихали музыка, смех и другие праздничные звуки и воцарялась сонная тишина, меня охватывала паника. Как ударная волна от взрыва, которая слегка запоздала. Ведь комната Эдварда всего через одну от моей! Вдруг начало казаться, что он может вернуться и попытаться вломиться ко мне. Я понимала, что вряд ли он решится на это в замке, да ещё и в двух шагах от брата, но всё равно никак не могла успокоиться.

В конце концов, я встала с постели, закуталась в тёплое стёганое покрывало и уселась прямо с ногами в одно из высоких кресел у окна. Может, так будет поуютнее. Да и дверь отсюда лучше видна…

Сон по-прежнему не шёл ко мне. А вот трясти так и не перестало. Как на зло, ужасно захотелось пить, а воды в комнате не было. Выйти же за порог меня сейчас не заставили бы даже под страхом смертной казни!

И тут я вспомнила про дверь. Заветную.

Сразу приказала себе забыть. Неужели я вконец сошла с ума? Только в голову полностью умалишённой могла прийти мысль ввалиться посреди ночи в комнату мужчины в полуголом виде, едва прикрытой одеялом. И что я скажу?! Побудь со мной, мне будет не так страшно? Вообще-то, после такого я бы не стала удивляться, если ещё один представитель молодого поколения графов Винтерстоунов слетит с катушек. И поделом мне будет…

Бредовую скачку моих мыслей прервал осторожный стук в дверь. Ту самую, о которой я приказала себе не думать.

Глава 7

— Рин, ты спишь? Знаю, что нет. Открывай давай.

Так… О чём я только что думала? Всё благоразумие выветрилось из моей головы в мгновение ока. Путаясь в пледе, я вскочила, метнулась к стене, едва не споткнулась о край волочащейся по полу ткани. Коснулась стены ладонью, и в узоре тут же проявились очертания двери. Она услужливо распахнулась.