Я — богиня на измене (Юраш) - страница 91

— Господин Мерлин настаивает, чтобы вы надевали его почаще! — произнес гонец, стоя перед нами на коленях. — А еще он просил передать королеве Гвиневере, чтобы она вышвырнула сэра Мордреда из замка. Пусть убирается в свой Чэриот!

— Вы только посмотрите на ее слабые руки, — Мордред улыбнулся ослепительной улыбкой. — Она одна не справится. А стражу я прикончу на месте, если она посмеет обнажить на меня меч. И пусть потом папа не кричит, откуда в замке десять трупов. Думаю, что выжившая стража еще помнит тот день, когда мне вежливо указали на дверь.

— Сэр Ланцелот! — обратился гонец, а я смотрела на его порванный плащ. — Для вас отдельное послание. Я передам вам его без свидетелей.

Ланцелот посмотрел на меня с досадой, а потом вышел из зала, направляясь вслед за гонцом.

— Ну что? — усмехнулся Мордред, подойдя ко мне и глядя на меня с улыбкой. — Я уйду только в том случае, если вы, о моя королева, вышвырните меня собственноручно! Учтите, я буду сопротивляться… Я жду! Жду, когда вы попытаетесь выставить меня из Камелота!

Я молчала, понимая, что он дразнит меня и смотрела безотрывно в его глаза. Красивые глаза. Похожи на глаза Артура, только синие… Точно такой же разрез. У них даже улыбка чем-то похожа. «Пшел вон! От греха подальше!» — причитало что-то в душе, но оставаться наедине с Ланцелотом мне не хотелось. Проще было бы Ланцелота вышвырнуть из замка, а то у меня рядом с ним такое чувство, словно я укрощаю кактус в позе наездницы!

— Ну, моя королева, — мне протянули руки, сложенные запястьями, а я смотрела на ослепительную улыбку, от которой хотелось душить его долго, нежно и с наслаждением. — Попробуйте! Только в вашей власти вышвырнуть меня из Камелота…

Хорошо, дорогой мой, играем по твоим правилам. Я подарила ему улыбку, а потом вышла в коридор.

— Стража! — едва слышно прошептала я, оглядываясь в пустой коридор. — Вышвырните сэра Мордреда из замка! Немедленно!

Я вернулась обратно и развела руками, подарив ему еще одну улыбку в ответ.

— Ах, они меня совсем не слушаются! — я подняла брови, а потом опустила глаза. — Бессовестная стража! Я тут приказываю им, а они даже не прибежали!

— Значит так, да? — я видела, как глаза превратились в две узкие черточки, напоминающие о том, что пчеловодство — очень опасное занятие, а пчелы очень злопамятные. — Хорошо. Я в долгу не останусь.

Ланцелот влетел в зал, а потом упал на колено передо мной, умоляя простить его за то, что оставил меня наедине с этим мерзким, отвратительным человеком.

— Я, пожалуй, пойду в свои покои, — меланхолично заметила я. — Я слегка утомилась. Провожать не надо! Дорогу знаю!