Византия (Никольский, Марченко) - страница 213

— А мне надо прикончить тебя, франк! — граф Борши с свирепой усмешкой поглядывал на Роланда.

— Ясно, — я отпустил плечо Роланда. — Что ж, я вас вызываю, граф Неметуйвари.

— А я вызываю графа Борши! — радостно воскликнул Роланд.

— Принято! — усмехнулся мой противник.

— На смерть? — уточнил Борши.

— На смерть! — подтвердил Роланд, взгляд которого полыхал решимостью разрубить наглеца вдоль и поперёк.

— Когда? — поинтересовался я.

— Завтра, пополудни, — ответил Неметуйвари.

— Устраивает! — вслед за мной кивнул и дю Шатле.

— Где? — спросил Роланд.

— На арене, где пели ваши испанцы, или итальянцы, или кто они там.

На предложение Неметуйвари мы с Роландом согласно кивнули.

— Оружие?

— Любое, по усмотрению каждого, — предложил в ответ на мой вопрос Неметуйвари, не встретив возражений с нашей стороны.

— Кроме луков и арбалетов! — вставил Борши.

Мы не возражали.

— В доспехах и со щитами? — поинтересовался Роланд.

— Да! — в один голос ответили оба мадьяра.

— Значит договорились.

Я поглядел в лица нашим противникам.

— Больше мы вас здесь не задерживаем, граф Неметуйвари и граф Борши. Вам здесь не рады.

Тем временем выпивавшие в таверне дворяне из свиты графа Гильома скучковались рядом, внимательно слушая наш разговор, который один из них, владевший немецким, переводил остальным. На нас они смотрели с явной симпатией, а на венгерских аристократов весьма недружелюбно. Видя, что превосходство сил не на их стороне, граф Дьюла обвёл всех презрительным взглядом, его приятель Золтан плюнул на пол, и оба, произнося какие-то экспрессивные фразы на мадьярском, явно ругательные, покинули таверну.

— Вы достойно держались, благородные шевалье! — одобрительно заметил переводчик, имя которого я не помнил. — Надеюсь, завтра вы рассчитаетесь за оскорбление с этими нахальными гуннами. Мы будем желать вам победы на арене!

Вот только этого нам не хватало — косплеить гладиаторов на глазах у воинства крестоносцев. Или это больше похоже на ордалии?[35] Но вслух я выразил благородным рыцарям благодарность за поддержку, а затем увёл Роланда в мою комнату, чтобы с глазу на глаз поговорить о делах наших скорбных.

— Что обо всём этом думаешь? — поинтересовался я, глядя на моего преисполненного энтузиазма друга.

— А что тут думать? — Роланд махнул рукой. — Приревновали к Элизе и Марго, твари! Ну, пусть только доживут до завтра! Мы их порубим, как овощи для «Имперского супа»!

— Самоуверенность — опасная штука, дружище, и многих доводила до беды.

Я попытался настроить Роланда на серьёзный лад.

— Эти двое — здоровые лбы и, судя по мозолям на руках, оружие держать умеют. А мы — не в самой лучшей форме. Уж больно наши прекрасные дамы нас измочалили с самого Эстергома.