Пришлось три раза напомнить официанту, что рома должно быть ровно на треть бокала, а льда всего два кусочка. Он бросил на меня полный ненависти взгляд, предвидя кислую мину бармена по поводу невозможности забить льдом мой бокал, но заказ принял, а я сегодня точно был мизантропом.
Несмотря на свой профессиональный долг и на законы гильдии детективов, я решительно отмел мысль увидеть сейчас лица Рауля и Ганса, так как именно сейчас они были мне неприятны более, чем обычно.
Я вернулся в номер, взял кобуру с «Соером», шляпу и пузырек с таблетками, после чего заказал разговор с Нью-Фаудом. Телефонистка передала мне сообщение от мистера Пакеды, который звонил мне вчера два раза и очень просил перезвонить.
Пришлось вернуться в бар за рюмкой «Самии» за бешеные деньги и только потом пойти в кабинку автомата.
– Где вы были вчера, мистер Моррисон, – забубнил Пакеда с явным неодобрением, – я два раза вчера вам звонил…
– Здравствуйте, мистер Пакеда, – ровным голосом произнес я, – прошу прощения, но я не мог вчера ответить вовремя.
– Это я заметил. Что с Анджелой? Что она сказала? – В голосе его послышалась сталь. – Я уже выслал двух своих людей на аэроплане утренним рейсом, они скоро будут у вас…
Я быстро опрокинул рюмку и затянулся сигаретой.
– В этом нет никакой необходимости, – выдохнул я, надеясь показать свое разочарование его поступком, – ваша дочь остановилась в отеле «Аманги», куда я и подвез ее до того, как меня срочно вытащили по неотложным делам, но я узнал еще кое-что, мистер Пакеда.
– Что же, Заг? – Его интонации явно потеплели. – Не тяните…
– В Пайн-Гарден на вилле «Вивьен» остановились Уолтер Шпигель и его жена Оливия Мария. Анджела иногда гостит у них.
– Уолтер?! – Пакеда изо всех сил пытался скрыть охватившие его эмоции, но у него получалось скверно. – Они в Красных Горах?
– Я думал, что вы знаете, – равнодушно сказал я, – просто я не имел понятия, что Анджела поддерживает с ними связь.
Это был легкий укор при отсутствии информации от заказчика, я бил почти вслепую, по интуиции, но, кажется, попал.
– Мистер Моррисон, то есть Заг, – его бубнеж стал медленнее, что говорило о крайней степени задумчивости, – очень хорошо, что вы сказали об этом! Я действительно не знал, что Уолтер и Оливия там, у вас! Тогда я дам своим людям инструкции отправиться туда! С вами мы свяжемся позднее, все нормально…
И в трубке раздались гудки.
Некоторое время я смотрел на трубку в надежде, что это поможет мне понять, что же такого нормального произошло между мной и Джо, но внезапно понял, что это ускользнуло от меня в мире телефонного кабеля.