Правила выживания в Джакарте (Цимеринг, Багрий) - страница 88

И все-таки Арройо отнюдь не так прост, как кажется на первый взгляд.

Все переглядываются, отрицательно качают головами.

— Я откро…

— Подождите, — останавливает его Кирихара, тут же оглядываясь по сторонам. В углу комнаты стоит высокий шкаф, почти упирающийся в потолок, — без стула дотянуться до верхушки может только Кирихара со своими метр девяносто плюс. В два движения он засовывает кейс на шкаф так, чтобы его не было видно.

Арройо одобрительно кивает:

— Джунед, давай.

Эйс — он же Азис Джунед, о чем все за приклеившейся кличкой забывают, — убрав одну руку за спину, идет открывать. Кирихара ногой двигает чемодан в сторону, а Николас, который оружие вообще никогда в руках не держал, напряженно следит за происходящим со своего кресла — видна только темная макушка.

Эйс дергает ручку и открывает.

Коридор пуст. Перед ними — дверь в тысяча сто восьмой и бежевые стены с темными панелями, разбегающиеся в обе стороны.

И Кирихаре это не нравится. Он хочет сказать Эйсу: «стой!» — когда тот оборачивается к ним и начинает закрывать дверь.

Кирихара видит взмах чьей-то смуглой руки с пистолетом. Эйса со спины пытаются ударить по затылку — в последний момент он уворачивается. Его все равно скручивают, вытаскивают пистолет из-за пояса его штанов и приставляют к горлу.

— Стоим, не двигаемся, не дышим, — мрачно предупреждает мужчина в дверях. — Иначе сами понимаете.

— Руки поднимите! — кто-то низко горланит из-за его спины.

— Инсп… — тихо начинает Кирихара, не отводя взгляд от дула, прижатого к сонной артерии Эйса.

Вот тебе и профессионал.

— Тихо! — обрывает тот и поднимает обе руки. — Делай, что говорят.

Твою мать. Кирихара сглатывает. Ему хочется выругаться, но вместо этого он, как и Арройо, поднимает обе руки, а пистолет проворачивает на указательном пальце так, чтобы тот висел на тыльной стороне ладони дулом в потолок.

Он прекрасно понимает, что, кроме него, никто не мог привести сюда чужаков на хвосте.

— Молодцы, — будничным тоном хвалит их бугай, держащий Эйса перед собой как щит. — Нам пришлось как следует подождать, чтобы вы привели нас сюда, так что батарейка у нашего терпения села. Не надо усложнять никому жизнь. Пистолеты медленно опускаем, не дергаемся и подталкиваем ногой ко мне.

Как будто им не знакома эта процедура.

Они все выполняют указания, будто списанные с учебника, и выпрямляются. Кирихара косится на Николаса — того грубо поднимают с кресла и толкают к ним.

Замечательное продолжение вечера, просто чудесное. Обязательно все должно было полететь к чертям… так по-идиотски.

Мужчина одобрительно кивает: