Совсем как ты (Хорнби) - страница 102

– Каким образом это развязывает вам руки? – спросила Дейзи.

– А для начала: что их связывало? – подключился к допросу Пол.

– Полагаю, это ясно без слов, – ответил Майкл.

– Что именно? – не унимался Пол.

– Выражение «развязывать кому-либо руки» подразумевает, что до определенного момента руки были связаны. В противном случае мы бы наблюдали всеобщую и перманентную развязанность рук.

– Но я все никак не пойму: при чем тут вообще руки? – бубнил Пол.

– Ладно, проехали, – сказала Люси.

– Так или иначе, – продолжал Майкл, – всему найдется объяснение. Я про определение «бывших». Думается, необходимо учитывать расширенный контекст.

– Когда вы успели познакомиться с Джозефом? – удивился Пол.

– Однажды мы с Люси пошли в ресторан, а он остался присматривать за детьми.

– Понятно, – сказал Пол. – Стало быть, Джозеф переключился на прежний род занятий?

– А-а, – протянула Дейзи. – Этот Джозеф. – И добавила: – Про него я знаю. Немного. В общих чертах.

Люси покосилась на Пола и приподняла бровь, выказывая недовольство в адрес тех, кто не умеет держать язык за зубами.

– Нет, вы не подумайте, – защебетала Дейзи. – Я просто хотела сказать… Мне вообще не известно ничего. Личного. Пол как-то раз его упомянул – вот и все, честно. И кстати. Про Алека Гиннеса и Дэвида Лина. Ой, извините. Похоже, я с задержкой реагирую на все вопросы.

– И про что же этот ответ?

– Про то, над какой документалкой я сейчас работаю.

– Мне довелось однажды с ним встретиться, – сказал Майкл.

– Да-да, – пробубнил Пол. – Мы это уже слышали.

Теперь Пол, похоже, склонялся к мысли, что Люси крутит шашни с этим Майклом, старым маразматиком. На душе у Пола сразу потеплело.

– Разве? – спросил Майкл.

– Конечно, – заверил его Пол. – Вы сообщили, что видели его в тот вечер, когда водили Люси ужинать.

– Да нет, – сказал Майкл. – При чем тут вообще Джозеф? Я имел в виду Алека Гиннеса.

Почти наверняка Джозефу не светило другое такое сравнение.

– Вы знакомы с Алеком Гиннесом? – поразилась Дейзи.

– Знаком. Еще с начала девяностых. Некая киностудия заинтересовалась экранизацией одного из моих романов, Гиннесу отправили синопсис – тогда мы и встретились, может, раза два.

– Вы писатель? Я читала ваши книги? – спросила Дейзи.

– Мы с вами не так близко знакомы, – лебезил Майкл. – Все зависит от того, как много вы читаете.

– Вы же Майкл Марвуд? – уточнила Дейзи, чуть не визжа от восторга.

– Отлучусь кой-куда, – раздался голос Люси, которая, отойдя, нашла для себя собеседников в другой комнате.


Неужели это ее компания? Помимо писателей, телевизионщиков-документалистов, графдизайнеров и друзей Алека Гиннеса, там присутствовали издатели и независимые кинопродюсеры, психологи и университетские преподаватели, театральные критики и радиоведущие. Супружеская пара, открывшая сырную лавку, импортер вина и директор школы. Со знакомыми она неукоснительно перекидывалась парой фраз о референдуме – избежать этой темы было невозможно. Осведомленность о доводах другого лагеря – она упоминала однофунтовые дома и папашу Джозефа – делала ее, хоть и временно, своего рода экспертом в плане того, чем руководствовались остальные пятьдесят два процента. В общем и целом все разговоры сводились к одному и тому же: кругом обман, страхи, тупость и расизм. Спор был проигран, но они проигрывать не привыкли. А потому рвали и метали.