– Тогда да здравствует свобода! И да возгласят эту весть все колокола мира!
Никакого колокольного звона не последовало, и это лишь к лучшему – не знаю более нервного звука. Хармони поставила рюкзак на стол и отстегнула сетчатую перегородку. Я вышла наружу.
– Ах! – воскликнула старушка. – Это же чистое золото!
Очень мило с её стороны – хотя золото здесь, по-моему, совершенно ни при чём. По стойке я скользнула прямо на колени к старушке.
– Прелестно, прелестно, – проворковала она и погладила меня по спине. Это у неё отлично получилось – почти так же прекрасно, как у Мэтти. Надо, пожалуй, организовать соревнование между ними.
– Вы миссис Хейл? – спросила тем временем Хармони.
– Именно, – кивнула миссис Хейл, продолжая меня гладить. – Чем я могу тебе помочь, Хармони?
– Ну, – слегка оробела та. – Я по поводу господина Лемэра. Мне интересно, что он делал в библиотеке.
– Зачем тебе?
– Потому что этот тип… Ну, то есть потому что шериф считает, что его убил Мэтти Комо.
– Да, я слышала.
– Но Мэтти ни за что не сделал бы ничего подобного! Вот я и подумала, что, может, господин Лемэр оставил какие-нибудь зацепки…
– Какие, к примеру?
– Зацепки, по которым можно было бы вычислить настоящего убийцу.
Рука миссис Хейл замерла, и она пристально посмотрела на Хармони.
– Ты уже решила, кем станешь, когда вырастешь?
Похоже, Хармони удивилась:
– Нет пока.
– А чем ты увлекаешься?
– Хоккеем.
Опять хоккей? Я надеялась, что хоть тут мы не станем говорить о хоккее. Я бы предпочла, чтобы меня продолжали гладить. Я даже подумала, не вонзить ли когти в руку миссис Хейл – не сильно, просто чтобы напомнить ей о её долге, но решила этого не делать.
– Но прямо сейчас, – продолжала Хармони, – я…
– Прямо сейчас ты пытаешься вынести мне мозг, – сказала миссис Хейл и снова начала меня гладить. Нормальный порядок вещей, похоже, начинает восстанавливаться.
– Я могу сказать тебе лишь то же самое, что сказала шерифу. Этот тип Лемэр хотел знать как можно больше о старом маршруте Сококи.
– Что, например?
– Например, не знаю ли я что-нибудь о каких-либо раскопках в этих местах. А я не знаю.
– Он собирался искать старые вещи?
– Именно так я и подумала, и так и сказала шерифу. – Рука миссис Хейл снова остановилась. – Хотя, если вдуматься, он сам ничего об этом не говорил. Только про раскопки. Он показал мне свою карту территории на склонах горы Мисти – обычную карту от дирекции заповедника – и спросил, нет ли у меня старых карт. Я нашла одну в зале Общества любителей истории и показала ему, а он её скопировал.
– Старую карту?
– Она датирована 1930 годом.