Но мужчины уже не слушали ее. У них снова пошел серьезный разговор.
На этот раз вещи шевелились менее проворно. Свой чемодан он распаковал, а ее так и остался стоять у двери.
– Мне ничего не понадобится, – сказала она.
– Даже ночная рубашка?
– Ничего, посплю голая, – ответила Мари.
– Ну ладно тебе, я же не нарочно, – сказал Джозеф, – это все дурацкая машина.
– Надо будет обязательно сходить и проконтролировать, как они там все делают, – сказала она.
Она присела на край кровати. Это был другой номер. От старой комнаты она отказалась, сказав, что она этого просто не вынесет. Здесь, в новом номере, она могла представлять, что они в другой гостинице, в другом городе. Отсюда открывался вид на переулок и на трубы канализации, а не на plaza с деревьями-барабанами.
– Слышишь, Джо, обязательно спустись и проследи за работой. Если не проверять, они могут протянуть с починкой и месяц, и два! – Она подняла на него взгляд. – А лучше всего иди прямо сейчас – ты все равно ничего не делаешь.
– Ладно, пойду спущусь, – сказал он.
– Я спущусь вместе с тобой. Хочу купить журналов.
– Думаю, в таком городке ты вряд ли отыщешь американские журналы.
– Что, мне уже и посмотреть нельзя?
– Между прочим, у нас не так много денег, – сказал Джозеф, – мне бы не хотелось связываться с банком и телеграфом. Только лишняя возня и трата времени.
– Но на журналы-то, я надеюсь, денег хватит? – спросила Мари.
– Ну, на парочку хватит.
– На столько, сколько я захочу! – с жаром сказала Мари, откинувшись на кровать.
– Господи, но у тебя же в машине чертова уйма этих журналов – Post, Collier, Mercuries, Atlantic Monthlies, Barnaby, Superman! Ты же не прочитала в них и половины статей!
– Но они же старые, – сказала она, – я их уже все просмотрела и хочу новые… Когда сразу просмотришь, становится уже не…
– А ты попробуй не просматривать, а читать их, – перебил ее Джозеф.
Когда они спустились на площадь, уже совсем стемнело.
– Дай мне несколько песо, – сказала она, и Джозеф протянул ей деньги, – и научи, как спрашивать по-испански про журналы.
– Quiero una publicacion Americano (мне нужна американский журнал), – сказал он, не прекращая ходьбы.
Мари, запинаясь на каждом слове, повторила за ним фразу и прохихикала:
– Спасибо.
Он зашагал по направлению к техстанции, а она завернула в ближайшую Farmacia Botica[81]. Все разложенные там журналы были чужих цветов и имели чужие названия. Быстро пробежав глазами заголовки, Мари взглянула на старичка, сидящего за прилавком.
– У вас есть американские журналы? – спросила она по-английски, не решившись заговорить с ним по-испански.