Авелина уныло провела пальцем по страницам, словно у неё была волшебная сила восстановить испорченный текст.
Это была ты, Примроуз Пенберти?
Авелина обдумывала это безмолвное обвинение. Если это Примроуз – что заставило её так поступить? По меньшей мере это похоже на помешательство. Авелина чувствовала себя так, будто ей вручили подарок, который невозможно развернуть, или попробовала вкуснейшее блюдо, которое в тот же миг выхватили у неё из-под носа. Может, мистеру Либерману что-то известно? В том, что касается книг, у него, судя по всему, знания более чем обширные. Во всяком случае, он может что-то знать о прежнем владельце. Вновь открыв первый форзац, Авелина снова прочитала имя – можно подумать, оно могло каким-то образом дать ей подсказку.
Она не была уверена, что книгу испортила мистическая Примроуз. Текст могли зачеркнуть задолго до того, как книга попала к этой девочке.
Погружённая в свои мысли, Авелина подошла к окну. Снаружи вовсю бушевала гроза. Фонтаны брызг взмывали над морской стеной, во всей красе демонстрируя неистовство стихии. На галечном пляже на самом ветру стояла парочка бесстрашных собачников в ярко-красных куртках с капюшонами, наблюдая, как их насквозь промокший лабрадор играл в салочки с набегающими на камни волнами.
Что-то позади них привлекло внимание Авелины – и у неё по спине побежали мурашки.
Она наклонилась вперёд и быстро протёрла стекло.
На мгновение ей показалось, что она видит маленькую девочку, стоящую по колено в воде. Авелина по собственному опыту знала, как опасно море в такой день. Два года назад, когда они отдыхали в Пемброкшире, маме пришлось прямо бежать в море, потому что Авелину сильным течением утащило под воду. Она помнила, как перед глазами всё потемнело, и то отвратительное чувство, когда солёная вода залилась в ноздри. И это было летом. Авелине страшно было представить, какая холодная вода сейчас. Мама говорила, что если упасть в море зимой, то у тебя есть всего несколько минут, прежде чем начнётся переохлаждение, а потом ты уже обречён.
Но когда Авелина вгляделась получше, то поняла, что собачники ведут себя так, словно ничего не произошло – они спокойно пошли дальше по пляжу. Они были так близко к воде, что должны были заметить человека среди волн. Авелина снова протёрла запотевшее стекло, но, кроме разбивающихся о берег волн, так ничего и не увидела.
Остаток дня прошёл без происшествий. Авелина не могла выкинуть из головы испорченный рассказ. Ей становилось не по себе – казалось, что вся эта история с книжкой была каким-то предостережением и кто-то оставил послание, которое она оказалась не в силах прочитать. Кто-то так постарался, чтобы последний рассказ нельзя было прочитать, что это было совсем не похоже на простую шалость или вандализм, теперь Авелина это поняла. Она не сомневалась: кто бы это ни сделал, он поступил так не без причины. Но она понятия не имеет, что это за причина. Эта история привела её в состояние замешательства и, если честно, лёгкой паники.