Дневник пропавшей Примроуз (Хикс) - страница 8

– Сегодня утром я собиралась в город – может, хочешь пойти со мной и немного осмотреться? – предложила тётя Лилиан, когда мама уехала. – Там есть небольшой книжный магазинчик, тебе может понравиться, хотя владелец не в меру болтлив. А потом мы могли бы попить кофе – как тебе?

Звучало хорошо, по крайней мере, это уже способ убить время. К тому же Авелина почувствовала, что тётя Лилиан пытается вести себя дружелюбно.

Как только они вышли за дверь, порыв ветра буквально влепил Авелине такую оплеуху, что у неё из глаз брызнули слёзы и она согнулась пополам. Несмотря на свою худосочную комплекцию, тётя Лилиан, казалось, ветра совсем не замечала и уверенно шла вперёд. Неподалёку серые волны, набегая и откатываясь от берега, только усиливали общее мрачное настроение.

– Ну вот мы и на месте, – объявила тётя Лилиан спустя несколько минут, остановившись перед чьей-то входной дверью. Заметив недоумение Авелины, тётя вздохнула и указала на лесенку, ведущую в подвал, перед которым на ветру раскачивалась выцветшая деревянная вывеска:

Подержанные книги Либермана

Авелина никогда не видела подобных книжных. Окна покрыты толстым слоем грязи. Крошечная дверь напоминала вход в хоббичью нору. Со сломанной водосточной трубы стекала вода, собираясь в лужицу у подножия лестницы. Однако во всём этом было нечто интригующее. Потайная книжная пещера, которая ждёт своих исследователей.

– У тебя есть часы, Авелина?

Авелина покачала головой.

– Нет, но время я могу узнать по этой штуке, – сказала она, помахав телефоном.

По лицу тёти Лилиан скользнула тень неудовольствия.

– Очень хорошо. Встречаемся в четверть двенадцатого. Пройдёшь до конца улицы, повернёшь направо и увидишь кофейню напротив отеля. Не опаздывай. Да, и старайся не вступать в разговоры с мистером Либерманом, иначе застрянешь тут на весь день. – С этими словами тётя Лилиан удалилась.

Авелина спустилась по ступенькам и толкнула дверь. Тут же звякнул колокольчик, и Авелине это понравилось. Так мило и по старинке. Если она когда-нибудь станет премьер-министром, то на всех дверях будут маленькие колокольчики.

Сразу стало ясно, что дефицит товара в ближайшее время магазину не грозит. В центре стоял большой стол, на котором громоздились шаткие стопки книг, грозящие рухнуть с минуты на минуту. Расположенные вокруг стола стеллажи тоже были под завязку заставлены книгами. В небольшом магазинчике царил приятный полумрак, в воздухе кружились пылинки, напоминающие золотистых фей, и стоял тяжёлый кисловатый запах старой бумаги. Местечко как раз во вкусе Авелины. И есть шанс, что книги в её вкусе здесь тоже найдутся.