III.
На следующий день мир принадлежал ветрам. Каждый раз, когда они одиноко свистели, тонкий покров того, что было похожим на золотую пыль, разлетался по улицам.
Было ещё раннее утро, когда сердитые голоса окружили гостиницу. Несколько человек окружили здание и собрались в вестибюле. Похоже, возмущение охватило всё население небольшого городка. Они потребовали, чтобы менеджер гостиницы немедленно выгнал Охотника на вампиров, который остановился здесь, и сначала он отказывался, но потом согласился, выслушав все обстоятельства дела.
И после того, как он понял все причины, ему стало тяжело на сердце при мысли, что он будет иметь дело с величайшим Охотником на земле. Его шаги были медленными, когда он направлялся от стойки администратора к лестнице.
Все горожане позади менеджера были вооружены. Хотя люди в численном превосходстве обычно чувствуют себя обнадёженными, их лица были бледными, как бумага, потому что они, как и все жители Фронтира, были хорошо осведомлёнными об основных способностях Охотников. Пальцы, которые обхватили коломёты и длинные копья, были окоченевшими, холодными и влажными.
В конечном счёте, ему, вероятно, очень повезло, что не довелось стучать в дверь. Дверь со скрипом отворилась перед его дрожащей рукой, и появился временный владелец этой комнаты. Когда красивое лицо молча взглянуло на них, горожане забыли свой убийственный гнев и остались стоять в изумлении. Но это был менеджер, который заметил, что Ди был готов отправиться в путешествие. С облегчением положив руку на сердце, он спросил:
— Вы уже уходите, сэр?
— Я больше не могу здесь оставаться.
Глаза Ди спокойно смотрели на мужчин, заполнивших коридор. Жажда насилия, которая там присутствовала, уже исчезла, и они были охвачены сейчас своего рода летаргией — просто от одного взгляда Охотника. Как только Ди шагнул вперёд, масса людей отступила в разные стороны, как будто их оттеснила какая-то невидимая сила. Единственное, что отображалось в глазах мужчин, прижавшихся к стене, был страх. Ди спустился по лестнице. Вестибюль казался суровым испытанием яростного человечества. Как море в былые времена, они расступились по обе стороны, открывая прямой путь между Охотником на вампиров и дверью.
— Ваш счёт оплачен, — выкрикнул менеджер позади него.
Ди вышел наружу. Улица была покрыта ветром и людьми, глаза которых были пропитаны ненавистью и страхом. Как только он, находясь в лачуге рядом с гостиницей, схватился за поводья своего коня-киборга, весёлый голос окликнул его.
— До смерти напугать группу людей в таком количестве — это настоящий подвиг, — сказал Клей Бюлов, изобразив беззаботную улыбку, но Ди даже не посмотрел на него и поднялся в седло. — Подожди. Мы тоже уезжаем. Почему бы тебе не поехать с нами? — казалось, немного взволнованно предложил Клей. Вспыльчивость предыдущей ночи исчезла, словно туман. Он также сидел с поводьями в руках верхом на лошади. — Мой брат ждёт на окраине города. Ты знаешь, я не говорю о том, что мы могли бы быть друзьями или ещё что. Мы хотим рассчитаться с тобой.