Осторожно, эльфы! Руками не трогать! (Васильева) - страница 4

Но тут почва под ногами то ли сдвинулась, то ли ушла вниз, оставив в животе у Региной неприятное пустое чувство. И только все встало на место, как вдруг низинка осветилась красным светом, раздался громкий строгий голос, вещавший что-то на незнакомом языке, земля сдвинулась еще раз, а потом, наконец, все стихло.

Глава 2. Крепкий алкоголь вредит здоровью


— Это что, землетрясение? — осипшим голосом спросила Яна.

В ответ парень разразился мелодичной, но очень угрожающей речью на неизвестном языке. Было похоже на страстное чтение Шекспира — красиво и абсолютно непонятно. Через пару секунд своего выступления, осознав, что туристка не разумеет странного наречия, юнец в капюшоне перешел на английский.

— Зачем ты за мной увязалась?! — сильно преувеличивая трагичность ситуации, спросил он.

— Вот. — Яна еще раз продемонстрировала бутылку. — Что это был за свет и голос?

— Голос? Голос! — Юноша практически перешел на фальцет и схватился за голову. — Голос объявил, что я пронес незаконный предмет на территорию!

— Так, значит, все же нет восемнадцати, — укоризненно покачала головой Яна. — Алкоголь вреден, тем более в таких количествах.

Собеседник издал подвывающий звук.

— Да это не виски запрещенный предмет, а ты!

— Ну спасибо. — Яна встала на ноги и замерла. В голову пришла безрадостная мысль о том, что она по ошибке могла попасть на территорию какого-то закрытого военного объекта. Отсюда и красный сигнальный свет, и голосовое предупреждение, и отчаяние мальчишки.

— Я пойду, а то сейчас автобус уедет, — быстро сказала она и полезла наверх из оврага.

— Ты куда?! — еще больше ужаснулся парень.

— А… хочешь, чтобы я вернула бутылку? — Яна посмотрела на все еще зажатого в руке «Джонни Уокера» и сказала по-русски: — А вот фиг тебе, красная шапочка! Это за моральный ущерб.

— Да черт с ней, с бутылкой! — заверещал парень. — Мы должны сидеть тут и ждать стражу!

«Ну уж нет!» — Яна не собиралась сидеть и ждать, пока не уедет ее экскурсия. Слово «стража» она благополучно пропустила мимо ушей, списав на причуды английского языка.

Для надежности зацепившись одной рукой за какую-то удивительно эргономичную корягу, женщина стала карабкаться вверх, ловко переставляя вездеходные ботинки и отмахиваясь бутылкой виски в самые напряженные с точки зрения баланса моменты. Довольно скоро оказавшись наверху, Яна огляделась.

Вокруг был только лес. Там, где между кустарником и стволами деревьев раньше виднелись останки часовни и дорога с заправочной станцией на другой стороне, тоже стояли деревья.

Предположив, что с испугу вылезла не на ту сторону оврага, Яна оглянулась назад, но снова не обнаружила никаких признаков цивилизации, ни прошлой, ни настоящей. Добропорядочный английский лесок вдруг стал выглядеть как нехоженая чаща.