Поместье Лич: Мёртвая невеста (Андриенко) - страница 77

–Пошел.

–Зачем? – спросила Джессика.

–Сам сейчас не могу объяснить свой поступок. Я не мог себя тогда контролировать. Только утром я пришел в себя. Я испугался.

Мистер Натаниэль Лич сказал:

–И мисс Лэнг испугалась. Она также видела её. Вполне понятно, что она испугалась.

–И она это сделала, – сказал Колвил.

Лич возмутился:

–Она не контролировала себя, Альфред! Вы же видите, что и у доктора были те же проблемы. Она ни в чем не виновата!

–Да её никто ни в чем и не обвиняет, Натаниэль. Мы все скоро станем сумасшедшими в этом проклятом доме, – Колвил похлопал Лича по плечу. – Она действовала в состоянии аффекта, и потому это будет классифицировано как несчастный случай.

–Что будет классифицировано как несчастный случай? – не поняла Джессика. – О чем вы говорите, джентльмены?

Все замолчали, и никто не решался ей сказать правду о случившемся, но она поняла, что произошло нечто страшное…

Глава 8

Старший инспектор Келли в Берроу-холл.

Берроу-холл.

Комната мистера Лича.

В роскошной комнате хозяина имения остались двое: Натаниэль Лич и Джессика Лэнг.

– Натаниэль, вы, наконец, скажете, что произошло?

– Но только если вы мне пообещаете вести себя спокойно, Джессика.

– Хорошо, Я обещаю вам это, даже если в вашем имении кроме привидения Барбары появилось еще и привидение самого мистера Шерлока Холмса.

– Видите ли, Джессика, в вашей комнате, ну, той, что я вам выделил…

– И что в моей комнате! Да вы можете сказать, наконец, что произошло?! Хватит издеваться, мистер Лич!

– Ну, вот вы снова разволновались, мисс Лэнг. А доктор строжайше запретил вам волноваться.

– Да неужели вы не можете понять, что своим молчанием еще больше меня волнуете!

– Да, да. Не стоило вообще заводить этот разговор. Но раз я начал, то продолжу. В вашей комнате, Джессика, был обнаружен труп служанки. Той, что я приставил к вам в качестве горничной. Её звали Стефани.

– Что? – вскричала девушка.

– Её тело было найдено там.

– Тело Стефани? Этого не может быть!

– Но это так, мисс, Лэнг. Факты вещь упрямая. А труп Стефании это факт, с которым нельзя спорить.

– Это злая шутка?

– Мог ли я осмелиться так шутить, мисс?

– Но как она могла умереть?

– По-видимому, вы вынуждены были обороняться, и сделали это, защищая собственную жизнь.

–Подождите, Натаниэль, вы хотите сказать, что это я убила Стефани?

– Нет, Джессика. Я не мог бы, и подумать о таком. Но вы вынуждены были защитить себя. А это уже совсем не убийство.

– Но я не убивала Стефании! С чего это мне её убивать? Как она была убита?

–Её застрелили из пистолета, – прошептал Лич.

–Что?

–Это так, мисс. И этот пистолет марки «Браунинг» ваш, Джессика.