Охотники за привидениями и замок ужасов (Функе) - страница 25

– Да-да, вот оно! – крикнула госпожа Вурм и вернулась с красным платьем. Без сомнения, это было то самое платье, в котором баронессу изобразили на портрете.



– Ой-ё, – ахнул Том. – И кому же оно подойдёт?

– Боюсь, что ты, моя дорогая, для него полновата, – сказал жене господин Вурм. – А госпожа Кюммельзафт высоковата.

– М-да, в старину люди были заметно ниже ростом, – заметила Хедвиг Кюммельзафт. – В виде призрака баронесса гораздо больше, чем была при жизни. Хм… – Она задумчиво потёрла кончик носа. – Думаю, что здесь есть только один человек, кому это платье подойдёт.

– Да? И кто же это? – спросил Том.

– Ты-ы-ы, кто же ещё! – пропел Хуго.

– Я?! – Том растерянно оглядел окружающих. – Я? Вы шутите? Да я ни за что не надену это платье!

– Конечно же нет. – Хедвиг Кюммельзафт покачала головой. – Я совершенно согласна. Это слишком опасно. Кто же может с уверенностью сказать, что метод Боккабелла успешен со всеми ПРИТЁМПРО? И я бы не хотела принести тебя домой в бутылке.

– Ах нет, я имел в виду совсем не это! – воскликнул Том. – Я же не говорю, что это слишком опасно для меня. – Ни о чём таком он даже не думал. – Но я просто не могу, я хочу сказать… – Том покраснел. – Я не могу стоять в этом старье на мосту. Это… – Он смущённо поправил очки: – Мне просто стыдно.

– Хи-хи-хи, – посмеивался Хуго и щёлкнул Тома по носу ледяным пальцем. – Да это же глупусти, ты не находишь? Хи-хи-хи!

– Да, хорошо тебе говорить, – пробурчал Том. – Ты-то привык постоянно летать в чём попало.

– М-да, – сказала господа Кюммельзафт. – Тогда что же? У нас есть ещё полчаса, чтобы придумать что-нибудь. Если наша подруга не явится раньше. А она будет очень рассержена, уж это точно.

Все подавленно замолчали. Том чувствовал себя отвратительно. Абсолютно отвратительно.

– Да, да, ладно! – сказал он наконец. – Я сделаю это. Надену платье. Но мне ведь не придётся ещё нацеплять на себя парик или что-то в этом роде или как?

– Вуаль бы не помешала, – прошелестел Хуго. – Тебе будет очень к лицу.

– Хуго, оставь его в покое, – сказала госпожа Кюммельзафт и встала. – Давайте приступим к подготовке. Госпожа Вурм, вы не могли бы изменить этот наряд так, чтобы баронесса его не опознала?

– Это, ик-к, не проблема, – ответила госпожа Вурм.

– Хорошо. Тогда беритесь за дело прямо сейчас. У нас не так много времени.


Дуэль на мосту


Было уже почти четыре часа ночи, когда Том с госпожой Кюммельзафт вышли на мост. Смоляная темнота окружала старый замок, только снег слегка мерцал во мраке. Снегопад уже закончился, но ледяной ветер обдувал крепостные стены и зловеще гудел в колокольне часовни. Это был единственный шум в ночной тишине.