– Куда там, – отмахнулся Хуго. – Это действует только на людей.
– Жаль, – сказала Хедвиг Кюммельзафт, но вдруг насторожилась и предостерегающе подняла палец.
Сейсмограф ДУЧЕВИДов начал звенеть и мигать, сперва жёлтым, потом красным, потом плеснево-зелёным цветом.
– Всем прикусить языки! – прошептала Хедвиг Кюммельзафт. – И таблетку! Быстро в рот!
За дверью послышалось тихое бормотание, и кто-то начал скрести ногтями по старой древесине.
– Соба-а-ачьи ничто-о-ожества! – прошипел отвратительно глухой голос. – Жалкие йи-и-и-и! – С пронзительным визгом голос оборвался, и за дверью начался такой грохот, как будто по дубовым доскам пола плясали чьи-то громадные ноги. Потом из-под двери потянуло холодом, призрак ещё раз пронзительно вскрикнул – и всё снова стихло.
Том довольно ухмыльнулся:
– Дверная защита работает. Да, да, соль для ног привидений – неприятная вещь. Хуго, только не снимай свою обувь, я посыплю солью весь замок, понятно?
– Понятно, – прошелестел Хуго.
– Хорошо. – Хедвиг Кюммельзафт повесила себе на плечо электротепловой преобразователь. – Приступим к работе.
Том взял пульверизатор с солёной водой и портативный сейсмограф ДУЧЕВИДов, а господин Вурм на прощание поцеловал жену.
– Возьми с собой кофе, дорогой, – сказала госпожа Вурм и сунула ему в руки термос. – Крепкий кофе всегда помогает.
Вот в этом Том далеко не был уверен, но оставил свой комментарий при себе. Он осторожно открыл дверь, и, когда сейсмограф ДУЧЕВИДов не издал ни звука, все трое перешагнули через лужу грязи, оставленную привидением, и пустились в путь.
– Сперва идём к щиту с предохранителями, – сказала госпожа Кюммельзафт.
– Для этого лучше воспользоваться старым потайным ходом, – ответил господин Вурм. – Иначе нам придётся выходить на улицу.
Смотритель вёл охотников за привидениями по длинным коридорам, пока наконец они не добрались до зала с деревянными панелями на стенах, украшенными особенно искусной резьбой.
– Да где же? – бормотал господин Вурм. – Ах да.
Быстрыми шагами он двинулся вдоль левой стены. Примерно посередине остановился и стал ощупывать вырезанные морды, вьющиеся растения и фигуры животных.
– Которая из морд выглядит отвратительнее всего? – спросил Тома господин Вурм.
– Вот эта. – Том без промедления показал на морду с широко распахнутой пастью.
Господин Вурм сунул пальцы между острыми, как гвозди, деревянными зубами. Раздался тихий щелчок, и справа от них открылась одна панель. Пригнувшись, они проскользнули за дверцу. Прямо у входа висел старинный фонарь. Господин Вурм зажёг его и повёл Тома с госпожой Кюммельзафт вниз по замшелой лестнице. Том поначалу считал ступени, но потом сбился. Наконец господин Вурм отодвинул в сторону крышку огромной винной бочки, и все трое очутились в подвале замка.