Дракон в свете луны (Хан)

1

В японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень, способная принимать облик человека. По преданиям, эти существа отличаются мудростью, длинной жизнью (иногда измеряемой в сотнях лет) и различными магическими способностями.

2

Частица для формального уважительного обращения в корейском этикете, аналогично старому «госпожа-господин» или «миссис-мистер».

3

Обращение младшего коллеги к старшему по корейскому этикету.

4

В корейской мифологии – лисица-оборотень. По преданиям, кумихо обращались в красивых девушек, соблазняли мужчин, а потом съедали их печень или сердце.

5

В Корее шоколад принято дарить в День всех влюблённых в качестве универсального подарка. Сладости на 14 февраля обычно преподносятся мужчинам.

6

Название города, от которого Пусан отделился в 1910 году и стал независимым городом.

7

Обращение старшего коллеги к младшему по корейскому этикету.

8

Крупнейшие военные феодалы средневековой Японии. Если считать, что класс самураев был элитой японского общества X–XIX веков, то даймё – элита среди самураев.

9

«Хрень какая-то» (корейск. сленг). Современное выражение созвучно с названием одного из государств, находившихся на территории Южной Кореи в I–VI вв., Когурё.

10

Корейские исторические дорамы, то есть сериалы.

11

Корейские куртизанки, артистки развлекательного жанра, обученные танцам, музыке, пению, поэзии и поддержанию разговоров. Дома кисэн были особенно популярны в эпоху Чосон.

12

Японское обращение к начальникам гораздо более высокого служебного положения, чем говорящий, аналог обращения «господин».

13

Дракон (корейск.).

14

Блузка или жакет корейского национального наряда, закрывает верхнюю часть тела и руки.

15

Лента, которой чогори завязывается на груди.

16

Айю, Ким Хисон и Ли Минхо – актёры популярных южнокорейских дорам, главные героини которых стали попаданками в прошлое.

17

Так в Южной Корее называют космонавтов, буквально переводится как «космический знак».

18

Обращаться к королю по имени могли только равные ему, а называть его публично по имени было запрещено ещё и по религиозным соображениям: королевские имена считались священными.

19

Титул правителя в странах китайского культурного влияния.

20

Корейская считалочка, с помощью которой дети запоминают имена королей династии Чосон: первые слоги имён указаны в исторической последовательности, так легче вспомнить, кто за кем правил.

21

Злые духи в корейской мифологии, души погибших насильственной смертью людей.

22

Тип шаманов в Корее, сравним с русскими ведьмами и ворожеями. Функции мудан выполнялись в основном женщинами: даже мужчины-шаманы во время выполнения обрядов мудан переодевались в женские одежды.

23

Лан означает «мирная».

Корейский алфавит появился в Чосоне только в 1443 году, до этого времени корейцы пользовались китайской письменностью и, следовательно, знали значения иероглифов, которые использовали в написании своих имён. Эта практика сохраняется и по сей день: многие корейцы знают, как пишется их имя китайскими иероглифами, и могут сказать, что оно значит.

24

В корейской мифологии – дух умершей от оспы девочки, который предсказывает будущее.

25

Традиционная корейская ткань ручной работы, из которой шили одежду богатым людям в Чосоне.

26

Особый знак, который используется при составлении триграмм и гексаграмм в представлении развёртывания вселенского бытия по китайской философии.

27

«Иди», но также «вперёд» и «стрела» (драконий язык).

28

Южнокорейский актёр, звезда множества фильмов и секс-символ поколения ранних миллениалов.

29

Восклицание-междометие, что-то вроде «О мой бог!» (корейск.).

30

Актёр из корейских дорам.

31

Нет (драконий язык).

32

В корейской мифологии – близкий родственник дракона, похожий на змею, по одной версии; по другой – морской змей, который может стать драконом по прошествии тысячи лет с момента его рождения.

33

«Да», «Есть!», «Так точно!» (драконий язык).

34

«Дракон-дуралей» (составлено из [моджори] – дуралей, дурень и [ёнг] – дракон) (корейск.).

35

Обращение к незамужней женщине (драконий язык).

36

В корейской мифологии дух тигра, властелина гор.

37

Поминальные таблички для захоронений, ставятся на алтарь перед могилой вместе с именной табличкой усопшего.

38

Доска, на которую кладут тело покойного перед положением в гроб, важный атрибут корейского похоронного ритуала. Буквально переводится как «доска семи звёзд».

39

Первый Коготь (драконий язык).

40

Следуя корейским похоронным ритуалам, до похорон родственники усопшего распускали волосы, на следующий день после похорон совершали омовение, но не расчёсывались.

41

В корейской культуре к старшим принято обращаться на «вы» и/или со специальным обращением, фразы вроде «Эй!» неприемлемы при разговоре двух не самых близких людей, особенно если один старше другого.

42

«Привет» или «Здравствуйте», в зависимости от статуса собеседника (драконий язык).

43

Корейская народная пословица: даже если небо рухнет, отверстие, чтобы выбраться, найдётся.

44

Время с трёх до пяти утра по китайскому гороскопу.

45

Не за что (драконий язык).

46

Крупный дворцовый комплекс Сеула, был главным и древнейшим дворцом эпохи Чосон. Сейчас дворец представляет собой музей под открытым небом.

47

Ублюдки, выродки (драконий язык).

48

Вот теперь слово можно объяснить: ёнг по-корейски значит «дракон», юджон при очень вольном толковании может значить «нерождённый», но конкретно такое сочетание вряд ли использовалось бы корейцами в любом времени, а потому здесь считается новым словом для Йонг.

49

Корейская поговорка, в контексте данной ситуации аналогична выражению «Ночью все кошки серы», то есть в кризисный момент не разобраться, кто прав, а кто виноват.

50

Четыре мифологических существа в китайской астрономии: Лазурный Дракон Востока, Алый Феникс Юга, Белый Тигр Запада и Чёрная Черепаха Севера.

51

Прекрасно, отлично (драконий язык).

52

Проклятье (драконий язык).

53

Потухший вулкан на острове Чеджу, Южная Корея.

54

Разбойники (драконий язык).

55

Обращение младшего брата к старшему по корейскому этикету или младшего коллеги, друга к старшему.

56

Собственная грубая физическая сила.

57

«Ну же!», «Ну-ка!» Своего рода восклицание-междометие, вроде «Поговори мне тут!» (корейск.).

58

Обращение младшего брата к старшей сестре по корейскому этикету (или любого человека мужского пола к женщине старше его, если они находятся в близких отношениях).

59

Офигеть, да ладно (корейск. сленг).

60

Ученик, последователь (драконий язык).

61

Мастер, учитель (драконий язык).

62

Грубое восклицание-междометие вроде «Чёрт!» или «Блин!» (корейск.).

63

Китайская мера длины, примерно 1,5 метра.

64

Корейское блюдо, рагу из кимчи. Кимчи – блюдо корейской кухни, представляющее собой остро приправленные квашеные (ферментированные) овощи.

65

Один из четырёх китайских знаков зодиака, символизирует восток и весну. Соотносится с семью стоянками Луны на небосводе и занимает семь звёзд в созвездиях европейской астрологической системы: Девы, Весов, Скорпиона и Стрельца.

66

Актёр, известный по дораме «Человек со звезды» 2013 года выпуска – про инопланетянина, застрявшего на Земле на 400 лет.

67

Дословно «полуречь», обращение по личному имени. Согласно корейскому этикету, панмаль допустима только между родителями и детьми или между близкими друзьями. Йонг использует личные имена и обращение на «ты», чтобы избежать путаницы (с Нагилем) и по привычке, повторяя за принцем.

68

Обращение к корейским королевским особам ниже в иерархии, чем правящий монарх, чаще всего к принцам.

69

«Лихон» по-корейски дословно значит «расторжение брака, развод».

70

Что случилось? (драконий язык).

71

Приготовиться (драконий язык).

72

Замах. Также значит любой удар меча по касательной к земле (драконий язык).

73

Область чуть ниже пупка, своеобразный энергетический резервуар Ци.

74

Спасибо (драконий язык).

75

Слабо, плохо (драконий язык).

76

Большое спасибо (драконий язык).

77

Небо по-корейски «ханыль».

78

Круто, офигеть (корейск. сленг).

79

Идиот, дурак (драконий язык).

80

Обращение к мужчине на драконьем языке.

81

Помогите мне (драконий язык).

82

Древнейший сохранившийся до наших дней памятник корейской историографии в жанре официальной династийной истории.

83

Бесит (корейск. сленг).

84

Всё в порядке, всё хорошо (драконий язык).

85

Китайская мера длины, равна примерно 460 метрам.

86

Извини (драконий язык).

87

Время с 5 до 7 утра.

88

Для корейских драконов (как и для китайских) главное число – девятка. По легендам, у них на спине 81 чешуйка. Именно столько воинов в драконьем войске.

89

Страх, ужас, отчаяние (драконий язык).

90

«Один воин дракона – это сотня обычных воинов» (драконий язык).

91

Тысяча (драконий язык).

92

Генерал Корё и основатель династии Чосон, взошёл на престол, устроив революцию в собственной стране.

93

Ад, пучина, место, откуда не возвращаются (драконий язык).

94

Знаю, понимаю, имею знание в сердце (драконий язык).

95

Халат учёных Чосона.

96

Титул «великий принц» в корейской королевской семье относится только к сыновьям короля, не наследующим престол. Капитан должен был обратиться к Ли Хону по титулу «наследный принц».

97

Корейское украшение, прикрепляемое на короны или шляпы.

98

В корейской мифологии – лохматые великаны.

99

Корейский головной убор короля.

100

Поминальная табличка с именем покойного.

101

А вот вы можете узнать значение – в драконьем словаре!