– Ола, мои прекрасные спасители, можем ли мы теперь подняться наверх? Я бы очень хотел выбраться из этой пещеры, но сначала я хочу немного поговорить. Вы не против? – Ладислао выдвигается в путь, не дожидаясь их ответа. Он обходит сферу и направляется прямо к лестнице, ведущей на поверхность. Не зная, что еще сделать, Нино, Харука, детектив Куэвас и Маркус поворачиваются и следуют его примеру.
Когда они доходят до лестницы, Харука в последний раз оглядывается назад, наблюдая за морем зомбиподобных чистокровных, которые смотрят на него. Исчезнув из их поля зрения, он отпускает свою силу и перестает держать армию, напавшую на них.
– Você é tão bonito como…[46] как принц демонов и ангел.
Нино ударяет Харуку по плечу. Видишь? Он просто говорит все, что ему вздумается.
Они сидят в маленькой комнатке рядом с кухней.
Там расположены два дивана в старинном стиле, маленький столик для приема пищи, покрытый пыльной скатертью, а с высокого окна свисают тяжелые бархатные шторы. Детектив Куэвас держится позади Нино и Харуки, которые сидят на диване напротив Ладислао. Маркус находится на кухне, и следит за любым движением, хотя Ладислао заверил их, цитирую: «возможно, никто не придет».
Завернувшись в серое спасательное одеяло из рюкзака детектива, Ладислао встает с выцветшего бархатного дивана. Он глубоко кланяется от пояса, этот жест подчеркнул его длинные, грязные ирисо-коричневые волосы, спадавшие каскадом вперед.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, мой возлюбленный принц. Благодарю вас за то, что спасли меня…
– Sente-se, por favor[47], – заверяет его Харука, подняв ладонь. – Não seja tão formal[48].
Ладислао моргает в замешательстве, его глаза светятся.
– Ты говоришь на моем родном языке? Невероятно. Теперь я понимаю твою преданность, милый. Я бы пошел за этим сексуальным, древним созданием в адский огонь… эти рубиново-красные глаза и темные волосы…
Когда Харука подносит пальцы к переносице, Нино чувствует, что пора переходить к делу.
– Что случилось? Почему ты был там внизу? Когда я был здесь, все еще жили в той деревне.
Ладислао снова опускается на диван. Пыль взлетает и снова оседает вокруг него.
– Правильно. Моего tio не было около двух дней, поэтому сработал какой-то чрезвычайный план и всех перевели под землю. Одноухий парень был на нервах, пытаясь управлять всеми. Я думаю, он в ужасе из-за свалившейся на его голову ответственности.
– Твой tio в тюрьме в Нью-Йорке, – говорит детектив Куэвас, стоя позади них. Нино поворачивается к ней, ее руки сложены, а подбородок вздернут в вызове.