Пекарь-некромант. Часть 2 (Федин) - страница 48

Автомата у меня не было. Вместо него для своей защиты я мог использовать знания профессора Рогова. Это оружие несравнимое с ручным стрелковым: сродни танку. Применять его против рыжих болтунов почему-то показалось мне неспортивно. Сейчас бы встретить эту тройку крепышей приёмами рукопашного боя или боксёрскими ударами – разметать мужиков по сторонам, как кегли. Вот только вряд ли зарядка сделала из меня умелого бойца. А в прошлой жизни я увлекался не боксом – футболом.

«Может устроить им «слабый желудок», мэтр?», - спросил я.

Рыжие приближались. Медленно, пытались зайти с трёх сторон. Словно боялись меня спугнуть.

«Слабый живот», - поправил меня профессор Рогов.

«Да без разницы. Лишь бы обосрались. И отвалили от меня – старикан вот-вот снова начнёт орать, что я отлыниваю от работы».

«Я всё слышу, лодырь, - сказал мастер Потус. – Бросил пекарню без пригляда и усвистал незнамо куда. Никудышный из тебя хозяин, парень. Чем ты там опять решил развлечься?»

«Ничего особенного, старый. Меня тут всего лишь собираются насмерть забить скалками».

«Скалки не выбрасывай, етить их. В хозяйстве пригодятся».

«Ладно, - сказал я. – Попрошу мужиков использовать палки аккуратно. А то сломают ещё их о мои кости. И постараюсь не испачкать скалки своей кровью».

Рыжие вдруг остановились. Резко, словно уткнулись в невидимую преграду. Не дошли до меня семь-восемь шагов. Замолчали – низкорослый прервался на полуслове, позабыв, о чём собирался сказать. Как по команде все четверо разом убрали с лиц улыбки. Я заметил в глазах мужчин удивление. Тут же сменившееся едва ли не испугом. Мужики крепко сжали в руках палки: причём готовились они не нападать – защищаться. И смотрели они теперь не на меня – мне за спину. Узкоплечий попятился.

Я почувствовал, как от грозного рыка задрожала под ногами земля – завибрировала, точно где-то совсем рядом со мной взревели двигатели больших автомобилей. Вздрогнул, едва не испытав на себе последствия заклинания «слабый живот» - благо от испуга сжались ягодицы, не позволив ничего выронить в штаны. Волосы на моём затылке вздыбились, по спине прокатилась волна холода, на лбу выступили капли пота. Я словно при замедленном повторе обернулся, опасаясь делать резкие движения.

И встретился с взглядом клифского волкодава. Карие глаза пса находились почти на одном уровне с моими. Я почувствовал зловоние его пасти; и запах псины. Клиф заглушил свой двигатель – умолк. Его оскал превратился в добродушную собачью ухмылочку – ненадолго. Волкодав поприветствовал меня взмахом хвоста. Но тут же посмотрел на грозно выставлявших перед собой палки рыжих. Мотор внутри пса вновь завёлся – из пасти кобеля донеслось рычание, добавилось к рыку пары его подруг.