Место, где она столько раз пила чай с хозяйкой дома, теперь было не узнать: экзотические цветы превратили помещение в настоящую оранжерею. Разлапистые папоротники норовили ухватить краешек ее платья. Воздух, подогретый и увлажненный, наполнил легкие, и Китти, млея, прислонилась к решетке, увитой каким-то незнакомым ей растением. Она поняла, что любит Фредерика Рипли, как никогда еще никого не любила. И вдруг прямо перед ней возник лорд Толбот.
– Позвольте взглянуть на вашу бальную карточку, мисс Кэтрин. Я обязан следить, чтобы она не пустовала.
– О нет, не беспокойтесь, сэр Джордж. Просто в зале очень душно, и я…
– Быть может, вам следует ослабить шнуровку? – зашептал старый лорд, обхватив Китти руками. Она не успела опомниться, как он обслюнявил ее губы, прижав к себе и стиснув так сильно, что она едва не лишилась чувств. Китти была в смятении. Не зная, как ей следует реагировать, она вывернулась из объятий старичка и бросилась обратно в зал, где гости как ни в чем не бывало танцевали польку.
Девушка вернулась на свое место, выискивая глазами Фредерика. В этот момент как раз подали пирожки с изюмом, и она машинально взяла два, думая о том, не оскорбила ли она сэра Джорджа. Что, если он сейчас вернется и велит вышвырнуть ее вон?
– Мисс Найтли!
Китти вздрогнула и обернулась. Фредерик, улыбаясь, приглашал ее на следующий танец.
– Я всегда думала, что у гвардейцев красные мундиры.
– Мой полк воевал в Индии, я тогда еще не служил, но с тех пор мы носим форму цвета хаки или грязи, если угодно. Красные мундиры слишком приметны, особенно на поле боя.
– А вы бывали в бою?
– Пока не довелось, однако я намерен просить о переводе в Судан под командование генерал-майора Китченера – подавлять восстание махдистов11.
– Ух ты, – пролепетала Китти, трепетно касаясь обшлага мундира, цвет которого придумали для того, чтобы защитить ее Феба от вражеской пули.
В бальной карточке Кэтрин теперь повторялось единственное имя – «Рипли». По счастью, танцевать более четырех танцев за вечер с одним кавалером уже не считалось столь неприличным, как во времена юности ее родителей. После бала капитан изъявил желание проводить ее, и, заручившись неохотным согласием лорда Толбота, молодые люди пошли пешком.
С моря дул ветер, небо затянули тучи. Плащ Фредерика был наброшен на плечи Китти поверх накидки с меховой подкладкой. Он молчал, а она всё говорила и говорила – о любимых книгах, о вечно недовольной мисс Смит, о Генрихе VIII, сбежавшем от чумы в Лондоне в Эшдаунский лес… Прекрасный Феб не проронил ни слова, лишь поцеловал ее руку на прощание.