Опасное соблазнение (Вуд) - страница 21

Гьяда кивнула:

– Я переехала во Флориду, чтобы быть поближе к сестре. По окончании училища я проработала более десяти лет в отделении экстренной медицинской помощи. Год назад я уволилась, чтобы ухаживать за сестрой, у которой была терминальная стадия рака. Теперь, когда ее больше нет, я не знаю, где хочу жить и чем хочу заниматься.

Джеймсон выразил ей соболезнование, после чего спросил:

– Ты не думала вернуться в Эшвилл и найти работу здесь?

Он надеялся, что она именно так и поступит, потому что ему хотелось бы видеть ее почаще.

Возможно, после своего полного выздоровления он пригласил бы ее в ресторан или театр, а затем…

Глаза Гьяды заблестели, словно она поняла, о чем он думает. У него и раньше было такое ощущение, будто эта женщина обладала способностью читать его мысли.

Гьяда закинула ногу на ногу. На ней были босоножки на танкетке. Ее ногти были покрыты ярко‑оранжевым лаком. Джеймсону всегда нравились красивые женские ноги.

– Сестра оставила мне в наследство довольно крупную сумму денег, – ответила она, – но, боюсь, мне быстро наскучит безделье. Возможно, я устроюсь на работу, но не в отделение экстренной помощи. Женщине моего возраста там уже работать тяжеловато.

– Как ты смотришь на то, чтобы поработать сиделкой упрямого, раздражительного человека, который перенес операцию на головном мозге? – раздался из дверей голос Мака.

Встретившись с ним взглядом, Джеймсон нахмурился и провел большим пальцем себе по горлу. Он не хотел, чтобы Гьяда с ним нянчилась. Он был слишком горд для этого.

– Это отличная идея, – сказала Молли, посмотрев на Гьяду, которая выглядела ошеломленной. – Что ты думаешь, Гьяда? Джеймсон слишком ворчлив, и ни одна сиделка здесь надолго не задерживается.

– Ты преувеличиваешь. Я прекрасно справляюсь сам, – пробормотал Джеймсон, глядя с мольбой на Гьяду.

– Тебе нужна сиделка, – произнес Мак тоном не терпящим возражений. Пройдя глубже в комнату, он обратился к Гьяде: – Нам, правда, нужен человек, который помогал бы ему, иначе мы все здесь переругаемся. Учитывая то, каким невыносимым он бывает, мы предлагаем тебе щедрое жалованье. Мы позаботимся о том, чтобы у тебя было достаточно времени для отдыха.

Гьяда выглядела так, словно всерьез обдумывала предложение Мака.

– Я буду жить здесь? – спросила она.

Мак кивнул:

– Здесь три комнаты для гостей. У одной из них своя ванная, у двух остальных общая ванная. К самой большой комнате, которую ты займешь, примыкает небольшая гостиная. Ты также сможешь ею пользоваться. В кабинете Джеймсона, который находится справа от нее, есть огромная коллекция книг. Если ты любишь читать, ты всегда сможешь выбрать там что‑нибудь на свой вкус. Еду тебе будут доставлять с кухни отеля. Тебе не придется оплачивать питание и коммунальные расходы. Тебе нужно будет только присматривать за мистером Ворчуном.