Английская роза (Шоу) - страница 33

Сердце у нее екнуло, когда он взял ее руку и поднес к губам. Прикосновение его губ к кончикам пальцев стало как удар тока.

- Нам обоим нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу, - прошептал он. - Понимаю, ты решила не говорить мне о Себастьяне из-за травмы, перенесенной тобой в детстве, когда твои родители так плохо разводились. Но у нас все будет по-другому. Я сделаю все возможное для того, чтобы у нас получилось.

- Я тоже постараюсь сделать все возможное, - пообещала она.

Их взгляды встретились; она не могла от него оторваться. Внезапно атмосфера в лимузине накалилась от сексуального напряжения - ее и его.

Перегородка, которая разделяла салон и водительскую кабину, была поднята. Внутри у Бетси все сжалось, когда Карлос приподнял пальцами ее подбородок. Она наблюдала за тем, как он медленно приближает к ней голову, и у нее перехватило дыхание. Пульс участился. Она как завороженная следила за хищным блеском его глаз. Он не сводил взгляда с ее губ, и она облизнула их кончиком языка.

- Может быть, скрепим наш договор поцелуем?

Его низкий, бархатистый голос ласкал, обволакивал. Здравый смысл советовал удержаться от искушения. Он способен сделать ей больно - как уже сделал когда-то и как сделал ее отец, когда ушел из ее жизни. Но тело отказывалось слушать голову, а груди снова набухли, между ногами стало мокро. Истина в том, что ее отчаянно влечет к Карлосу… Она призывно разомкнула губы.

- Согласна, - прошептала она, отбрасывая прочь осторожность.

Предвкушение, как ртуть, пробежало по жилам, когда Карлос опустил голову еще ниже, сокращая расстояние между ними. Он провел губами по ее губам, и она почувствовала, что он улыбается. А потом он впился в нее страстным, чувственным поцелуем.

Она тут же загорелась, не в силах устоять против его дерзких ласк. Он раздвинул ее губы кончиком языка, а затем его язык ворвался к ней в рот. Она запрокинула голову, извернувшись на сиденье, чтобы теснее прижаться к нему. Он перебирал пальцами ее волосы; вторая рука медленно скользила от талии вверх, к груди.

Поцелуй оказался еще лучше того, что она запомнила… еще более чувственным, чем видела во сне. Ее обдало жаром. Она оказалась бессильна противиться его мастерству.

- Ты выглядишь просто невероятно, - прошептал Карлос, чуть отстранившись от нее. - Когда я увидел тебя в этом платье, у меня захватило дух.

От его комплимента, произнесенного севшим голосом, она преисполнилась радости. Платье-футляр до пола, выбранное стилистом, было сшито из голубого шелка цвета незабудок, отделано кружевом и расшито крошечными стразами. Вырез оказался, пожалуй, слишком смелым для Бетси: боковой разрез на юбке доходил до середины бедра. Ансамбль дополняли серебристые босоножки на высоком каблуке и сумочка-клатч в тон. Ей сделали неброский макияж. Волосы стилист посоветовала распустить.