Последняя история Мины Ли (Ким) - страница 28

Присев, он поднял одну из коробок и погрузил на тележку.

— Ну, как бы тяжело ни было, продолжайте в том же духе. Продолжайте стараться.

— Угу.

— Я много работал, очень много. И теперь я владелец. Здесь все — мое. — Он обвел руками магазин или даже всю вселенную, как будто она тоже принадлежала ему, и улыбнулся так широко, что Мина увидела золотой зуб у него во рту.

Вспомнив о пистолете на ремне, она отступила и сухо отозвалась:

— Понятно.

— Да, я здесь уже… — продолжал мистер Пак, не замечая отсутствия энтузиазма у собеседницы, — дайте подумать… с тысяча девятьсот шестьдесят второго!

— Как долго.

— Это точно, но вы же видите, что бывает, если много работать?

— Вроде бы.

— Это окупается. — Мистер Пак выразительно приподнял брови и наклонился за своим мешком.

«Да что вы?» — хотелось язвительно ответить Мине. Она в это не верила. Не совсем. Как можно верить в меритократию[7], когда никто из ее окружения — женщины, с которыми она жила, и работники магазина — никогда не сможет владеть супермаркетом, как бы усердно ни работал. Повезет еще, если они смогут владеть хоть чем-нибудь. Как и Мина, они всегда будут жить на съемных квартирах, и все в их жизни будет подержанным. Кем этот умник себя возомнил? Он, вероятно, считал ее одинокой женщиной, которую можно подразнить, и она будет рада вниманию, любому вниманию.

Муж Мины всегда безраздельно в нее верил и обращался с ней как с равной. Он вообще ни с кем не стал бы разговаривать в подобном тоне. Он был нетипичным корейцем, возможно, именно поэтому она так сильно его любила.

— Да, много работайте, зарабатывайте, и вам воздастся. Ваши усилия вовсе не напрасны.

— Хорошо, — сухо ответила Мина, подавив желание закатить глаза, и нагнулась за коробкой. Мистер Пак придержал тележку, чтобы она не двигалась. Мина подвинула тележку к себе ногой.

— Я справлюсь. — Поставив коробку сверху остальных, она толкнула тележку в зал, с облегчением удаляясь от собеседника.

Мина не знала имени своей соседки, да это и не имело значения, поскольку она обращалась к ней так, как в Корее обращаются к подругам — онни, «старшая сестра». Онни хорошо говорила на английском, и в ее речи даже слышался гнусавый южный выговор, как в вестернах, которые любил смотреть муж Мины. Она помогла ей провести телефон и поделилась всеми своими картами и информацией о транспорте, чтобы Мине было легче передвигаться по городу.

Онни любила китайские груши и мандарины, поэтому Мина приносила немного с работы, а еще какой-нибудь освежающий напиток, например сикхе — сладкий рисовый напиток, — который также обожала ее дочь. В жаркий вечер Мина могла залпом осушить целую бутылку сикхе, в то время как обычно ограничивалась стаканом после ужина, отдыхая на кухне, мокрая от пота. Из открытого окна доносились стрекотание сверчков и корейские новости, которые смотрела хозяйка.