Частный сыщик[народный перевод/Webnice] (Кренц) - страница 32

Он слегка улыбнулся.

— Зато я знаю вас.

— Нет, это не так.

Но она еще не сделала попытки освободиться. Вместо того, девушка зачарованно наблюдала за ним.

— Вы ничего обо мне не знаете.

— Знаю, что вы родились и выросли в маленьком городке. До недавнего времени работали библиотекарем. Знаю, что проводили летние каникулы здесь в Перегрин Мэноре, пока росли. Ваши родители живут в Аризоне. Знаю, что вы встречаетесь с агентом по недвижимости по фамилии О’Коннор.

Джош угрожающе улыбнулся.

— Хотите, продолжу?

Ее губы приоткрылись в изумлении.

— Как вы… Погодите минуту. Вы допросили Полковника и остальных, не так ли?

— Я частный сыщик, помните? Вытягивание информации — моя работа.

— Вы имеете в виду, вмешиваться в личную жизнь других людей — ваше святое дело.

Он пожал плечами.

— То же самое. Вскоре вы привыкнете к этому. В современном мире нет такого понятия, как настоящая личная жизнь. В любом случае, я понял, что имею право немного покопаться в том, что касается вас. Ваши друзья приказали мне держаться подальше. Это меня раздосадовало.

Она нахмурилась в замешательстве.

— Держаться подальше от чего? — Она была явно шокирована.

— Ладно. Полковник предупредил меня, что мне не следует вас соблазнять, если мои намерения не благородны.

— Как возмутительно. — Она сделала первую попытку освободиться. Стала вырывать руку. — Вы можете быть уверены, что мне есть, что сказать этой троице. Они делали это из лучших побуждений, но я не понимаю людей, вмешивающихся в мою частную жизнь.

Джош сильнее сжал ее запястье, не желая отпускать. Но когда Мэгги стала сопротивляться, он выпустил руку.

— Не означает ли это, что вы заинтересованы в соблазнении, невзирая на то, честны ли мои намерения или нет.

— Не будьте смешным.

Она быстро отступила от кровати.

— Во-первых, я о вас ничего не знаю. И почему, черт возьми, мне бы захотелось чего-нибудь большего, чем деловых отношений с вами?

— Кто знает? Может, потому что я понимаю вас лучше, чем вы сами. Скажу вам, у нас есть с вами много общего.

— Ну, что-то сейчас не видно ничего общего, — резко оборвала девушка.

— Откуда вам знать? Может, мы — родственные души, ищущие друг друга.

— Это безумие.

— Жизнь вообще безумна. Кто мог бы предугадать неделю назад, что я буду лежать в постели и вести разговоры за полночь с чопорной маленькой библиотекаршей, которая читает так много детективных романов?

Джош наклонился вперед и открыл тумбочку у кровати. Он вытащил тетрадь и ручку, которые засунул туда раньше на случай, если какая-нибудь блестящая мысль посетит его среди ночи.

Мэгги подозрительно уставилась на него.