-- У Стэнвика собственный самолет?
-- Нат. Зато "Коллинз Авиэйшн" располагает тремя реактивными лайнерами "Лир" с пилотами. Стэнвик, если ему нужно, летает на них сам, чтобы сохранить форму и подтвердить звание в резерве ВВС.
-- У Стэнвика есть и акции "Коллинз Авиэйшн". Если сложить все вместе, он, возможно, окажется миллионером, хотя и на бумаге. Добыть миллион долларов он не сможет, это вызовет наудовольствие многих людей.
-- О, чуть не забыл. Стэнвик и его жена недавно обратили в деньги принадлежащие ей акции на сумму в три миллиона долларов.
-- Обратили в деньги?
-- В наличные. Кармичел говорит, что они собираются купить ранчо в Неваде, видимо, хотят выбраться из-под каблука Папы Коллинза и начать собственное дело.
-- Это идея Стэнвика?
-- У Кармичела создалось впечатление, что предложение исходило от Джоан. По крайней мере лошадей любит она. Знаешь ли, со временем теннис и яхты могут надоесть.
-- Не понимаю. Почему наличные?
-- Ранчо стоит около пятнадцати миллионов долларов.
-- Черт, никак не привыкну к таким цифрам.
-- Инфляция, мой мальчик.
-- Как может ферма стоить пятнадцать миллионов долларов?
-- Фермы могут стоить гораздо дороже.
-- Кармичел ничего не говорил о здоровье Стэнвика?
-- Нет. Кроме того, что тот отлично играет в сквош. Для этой игры необходима отменная физическая форма. Как-то раз я попробовал, но меня хватило на двадцать минут. Нет, я предпочитаю гольф. А что, Стэнвик болен?
-- Это важно?
-- Конечно. Я упоминал о кризисе управления "Коллинз Авиэйшн". Сейчас вся тяжесть лежит на Стэнвике. Старик Коллинз может вернуться к работе, но он не такой хороший бизнесмен, как Алан. Он изобретатель, которому немного повезло. Руководить "Коллинз Авиэйшн" должен профессионал. Папа Джон для этого не годится.
-- Если пройдет слух, что Стэнвик неизлечимо болен, курс акций упадет?
-- Несомненно. Корпорации будет нанесен серьезный урон. Многие начнут искать новое место работы.
-- Понятно. Поэтому его болезнь -- я имею в виду смертельную болезньдержали бы в глубокой тайне?
-- Абсолютно верно. Он болен?
-- Откуда мне знать?
-- Хорошо, юный Флетчер, я сказал тебе все, что знал об Алане Стэнвике. Видишь сам, не такой уж мы безденежный штат, как ты пишешь. Денег у нас предостаточно.
-- Я понял.
-- Стэнвик -- умный, знающий парень, к тому же женившийся на дочери босса. Ясно? А теперь, с твоего дозволения, я хочу заняться своим делом.
-- Спасибо за помощь.
-- Я лишь пытался предотвратить появление еще одной дерьмовой статьи. Ради этого можно идти на жертвы.
Глава 7
Флетч сидел у стола Красавицы в Широкополой Шляпе, миссис Амелии Шэрклифф, редактора светской хроники. О мистере Шерклиффе в редакции никто никогда не слышал. Миссис Амелия выбивала на пишущей машинке фамилии присутствующих на последнем званом обеде и решивших связать себя узами Гименея.