Детектив Флетч Флетчер (Макдональд) - страница 28

-- В каком округе находится Нонхиген, сэр?

-- Не знаю. Я не из Пенсильвании.

-- Произнесите по буквам название города, сэр.

-- Н-о-н...

-- Я нашла, сэр. Это округ Бакс.

-- Благодарю.

-- Так чей номер вам нужен?

-- Стэнвика. Марвина Стэнвика.

-- Один Марвин Стэнвик живет на Бичер-роуд.

-- У вас есть и другой Марвин Стэнвик?

-- У нас значится магазин Стэнвика "Скобяные товары" на Фернкрофт-роуд.

-- Вас не затруднит назвать мне оба номера?

-- Хорошо, сэр. Они оба в Нонхигене.

-- Мистер Стэнвик? С вами говорят из страховой компании "Кейз-уэлл Иншурерс оф Калифорния". Мы держатели страхового полиса Алана Стэнвика. Это ваш сын?

-- Да.

-- Рад, что застал вас, сэр.

-- Я всегда здесь.

-- Хочу задать вам несколько вопросов, сэр. Вы и ваша жена живы?

-- Несомненно.

-- Вы в добром здравии?

-- Если мне что и досаждает, так это звонки разных дураков.

-- Благодарю, сэр. И вы -- родители Алана Стэнвика, исполнительного вице-президента "Коллинз Авиэйшн"?

-- Надеюсь, что моя жена ничего от меня не скрыла.

-- Я понимаю, сэр.

-- Мне кажется, что таких, как вы, нельзя допускать к междугородным разговорам.

-- Очень забавно, сэр.

-- Я хочу сказать, что кому-то они обходятся в кругленькую сумму.

-- Они оплачиваются из страховых взносов, сэр.

-- Этого-то я и боялся. Другие дураки, вроде моего сына, платят эти взносы, чтобы вы могли поболтать в свое удовольствие.

-- Совершенно верно, сэр.

-- Именно такие идиоты, как вы, заставили меня приобрести акции телефонной компании.

-- Вы поступили очень мудро, сэр.

-- В этой стране лишь телефонная компания получает прибыль. И все потому, что одни дураки позволяют другим пользоваться телеофоном. Чувствуете, как я заговариваю вас?

-- Разумеется, сэр. У нас тоже есть акции телефонной компании.

-- Еще бы. И, наверное, в большом количестве? Или вы заказали наложенным платежом, чтобы счет оплатил я?

-- Нет, сэр. Я этого не делал.

-- Вот и хорошо. Теперь вы узнали, что я и моя жена живы. Давайте порадуемся за акции телефонной компании, которые обеспечат хорошие дивиденды.

-- Когда вы в последний раз видели своего сына, сэр?

-- Несколько недель назад.

-- Несколько недель назад?

-- Он заглядывает к нам каждые полтора месяца.

-- Алан?

-- Так его зовут. Моя жена думала, что это шаг вперед по сравнению с Марвином, но я в этом не уверен.

-- Ваш сын Алан приезжает к вам в Пенсильванию каждые шесть недель?

-- Да. Плюс-минус неделю. У "Коллинз Авиэйшн" собственные самолеты. С реактивными двигателями. С ним летает симпатичный второй пилот, котрый обожает пирожки Элен. Он может слопать за завтраком три тарелки и попросить к ленчу новую порцию.