Сначала замужство, потом постель (Джеффрис) - страница 2

— Прошу прощения, мадам.

Шарлотта подняла глаза и увидела стоящего в дверях камердинера.

— Да, Теренс?

— К вам лорд Керквуд.

Сердце Шарлотты подпрыгнуло и отчаянно забилось. Дэвид? Здесь? Нет, этого не может быть. Что могло привести его сюда после того, как его жена, бывшая ученица школы, умерла?

Шарлотта поспешно спрятала дрожащие руки под стол — подальше от глаз слишком проницательного слуги.

— Ты уверен, что это действительно лорд Керквуд?

— Тот, что был женат на мисс Саре Линли, верно?

Шарлотта кивнула.

— Он не сообщил о цели своего визита?

— Я спросил, но он сказал, что хочет переговорить с вами с глазу на глаз. — Теренс, всегда встававший на стражу интересов своей хозяйки, скрестил руки на широкой груди. — Я же возразил, что в женской школе и речи не может быть ни о каких беседах наедине.

— Теренс!

Губы камердинера дрогнули.

— А он ответил, что не намерен отказываться от своих привычек в угоду нахальным лакеям.

Шарлотта вымученно рассмеялась.

— Похоже, ему и правда есть что сказать. К тому же его замечание очень верное.

В глазах Теренса вспыхнуло недоумение.

— Так вы его знаете? Не помню, чтобы он бывал здесь. Даже после смерти мисс Линли.

— Нас познакомил лорд Норкорт.

Она преувеличила и в то же время постаралась скрыть, насколько близко знакома с Дэвидом Мастерсом, виконтом Керквудом.

Шарлотте еще повезло, что во время редких встреч он вел себя с ней подчеркнуто вежливо. Она не стала бы упрекать виконта, даже если бы тот отвернулся от нее или отказался с ней говорить. Шарлотта заслуживала подобного обращения за то, что много лет назад очень дурно обошлась с ним и его семьей.

Она боялась, что именно так виконт и поступит, когда несколько месяцев назад пришла на похороны бедняжки Сары. Зная, сколь неприятно будет виконту ее присутствие, Шарлотта сочла все же своим долгом проводить бывшую воспитанницу в последний путь.

Они с Дэвидом коротко поприветствовали друг друга, и Шарлотту немало удивила теплота в голосе виконта, который по логике вещей должен был ее презирать. Странно, ведь сама она морщилась каждый раз при воспоминании о том лете, когда Дэвид потерпел фиаско.

В таком случае что привело его сюда? Более неловкой ситуации Шарлотта и вообразить не могла. На протяжении всех этих лет они ни разу не оставались с Дэвидом с глазу на глаз, ни разу не вспоминали о том, как с ним поступила.

— Мне отослать его прочь? — спросил Теренс. Предложение было невероятно соблазнительным, и Шарлотта едва не поддалась искушению. Должно быть, случилось нечто из ряда вон выходящее, раз виконт решил нанести визит женщине, столь дурно обошедшейся с ним в прошлом.