N a d j a: Klar!
A u t o r: In China schrieb man auf Seide, in Assyrien und Babylon auf tönerne Tafeln. Das Wort «Papier» kommt von dem ägyptischen «papyros» und heißt «Fluß-Pflanze». Das russische бумага ist verwandt mit бумазея und stammt vom griechischen bombyx = Seide.
K u r t: Und das alles diente zum Schreiben 4, kleine Nadja.
N a d j a: Und wozu dient Ihre Ironie mir und den Redewendungen gegenüber, großer Herr Bruck?
K u r t: Aber ich mein's ja diesmal im Ernst, Nadja.
N a d j a: Erzählen Sie mir bitte keine Märchen!
K u r t: Nein, nein, Nadja. Wenn ich nach Berlin zurückkehre, werde ich recht viele Redewendungen gebrauchen und allen erzählen, von wem ich sie gelernt habe.
N a d j a: Wieder Ironie! Unerhört! Das geht aber wirklich auf keine Kuhhaut!
K u r t: Nein, nein! Mein voller Ernst! 5
N a d j a: Herr Bruck, machen Sie mir doch kein X für ein U vor 6!
1 Protest einlegen (erheben) — заявлять протест
2 Jetzt hat's 13 geschlagen! — Это уже слишком! Ну и ну!
3 См. стр. 35, сноску 5. [(nichts) mit etwas zu tun haben — (не) иметь (никакого) отношения к чему-либо]
4zum Schreiben dienen — использоваться для письма
5 Mein voller Ernst! — Совершенно серьёзно!
6 jemandem ein Xfür ein Uvormachen — втирать очки кому-либо
44
5) Machen Sie mir kein X für ein U vor!
K o r n e j e w: Wissen Sie auch, woher dieser Ausdruck kommt?
N a d j a: Nein. Bitte, bitte!
K o r n e j e w: Vor tausend Jahren schrieb man die Zahlen nur in römischen Ziffern. X bedeutet die Zahl zehn, V (damals U geschrieben) — die Zahl fünf. Aus einem V kann man aber leicht ein X machen.
N a d j a: Wie denn?
K u r t: Sehr einfach. Man verlängert die Linien. So wird aus 5 — 10, also etwas ganz anderes. Jemand war z. B. einem anderen 5 Taler schuldig 1. Aus der Fünf machte der andere eine Zehn, d. h. er machte ihm ein X für ein U vor, um ihn zu betrügen.
6) Was kennen Sie aus dem Effeff?
N a d j a: Sehen Sie, wie interessant es ist, sich mit Redewendungen zu beschäftigen!
K o r n e j e w: Das stimmt! Ich erinnere mich an ein Verschen:
«Die Wörter werden dir vieles sagen,
Verstehst du nur, sie auszufragen.»
N a d j a: Goldene Worte! Man muß aber viel wissen und alles aus dem Effeff verstehen. Übrigens — woher kommt denn das, dieses Effeff?
H e r t a: Aus der Sprache der Musik: f heißt forte (stark), ff — fortissimo (sehr stark). Das ist italienisch.
K o r n e j e w: Es gibt noch eine andere Erklärung. Bei den Kaufleuten ist f-Ware — feine Ware und ff-Ware — sehr feine oder hochfeine Ware.
7) Und so ging der zweite Tag zu Ende 2