Зловещее светило (Гарднер, Грубер) - страница 91

— Знаю, знаю, ты по уши в нее втрескался. Выкладывай!

— Она была там с одной девицей. Ее я никогда раньше не видел. Как бы сказать… шикарная такая, что ли. И два мужика. Один, который с Джудит, смуглый красавчик, итальянского типа. Другой постарше… И другая девица тоже постарше будет, женщина, можно сказать. Я сделал вид, что их не заметил. Они выпили и укатили в шикарном лимузине. Кэп, только не надо ругать Джудит. Я зря, наверное, сказал… Само выскочило. Джудит хорошая девушка… Но я простой коп, детектив… Кэп, обещайте, что не устроите ей выволочку дома.

МакБрайд набрал воздух и задержал дыхание. Потом медленно, бесшумно выдохнул и еще раз вдохнул:

— Ох, непростой это мир, Тед, старина.

Керр попытался сменить тему:

— А что с убийством, кэп?

— Убийство это — только начало. Тут теперь такая каша заварится! Была у меня мечта, но не ожидал я, что она таким образом начнет исполняться.

Мечта МакБрайда заключалась в том, чтобы столкнуться в Дюком Манолой лоб в лоб.

— Какая мечта, кэп?

— Мечта? Убит Джо Манола, брат Дюка. А Дюк в любой момент может мобилизовать дюжины две итальяшек.

Забренчал телефон. МакБрайд наклонился, снял трубку:

— Капитан МакБрайд.

— Это твой старый приятель, МакБрайд. Манола.

— Старший, — добавил МакБрайд.

— Издеваешься? Я только что узнал о смерти брата. И желаю знать, как это произошло. Какие есть следы, улики…

— Ни следов, ни улик. Но когда все прояснится, я первым делом вышлю тебе подробный отчет в газетах.

— Остришь?

— И…

— Слушай, МакБрайд, советую взять этих шавок прежде чем я до них доберусь. Не зарывайся. Помни, на кого работаешь.

— Это я тебе настоятельно рекомендую не зарываться, Дюк. И держись от меня подальше. Я веду это дело, и мне не нужны советы каких-то грязных итальяшек, не буду переходить на личности.

— Ну до скорой встречи, парень.

— Если я тебя вообще никогда не увижу, это все равно слишком скоро, Дюк.

— Пошел ты…

Трубка щелкнула. Манола прервал беседу.

— Не слишком-то вы с ним друг друга любите, — усмехнулся Керр.

— С каждым днем любовь на убыль.

Керр вытащил сигарету:

— Какие-нибудь улики по делу есть, кэп?

МакБрайд сжал в кармане подвеску:

— Ничего, Тед.

4

Миссис МакБрайд исполнилось 38, но она еще не утратила очарования. Седина до сих пор не тронула ониксового отлива ее роскошных волос. Обычно за завтраком она вела себя оживленно, по возможности отвлекая мужа от мыслей о работе. Но в это утро что-то в его поведении — или ее собственное безошибочное женское чутье — настраивало на серьезный лад.

Они сидели за столом друг против друга. МакБрайд, не поднимая взгляда от утренней газеты, спросил: