Ближе к вечеру, когда они ждали Вирджинию, закончившую беседовать с Санта-Клаусом, — это была уже последняя ярмарка, — их поймала репортер местного телевидения.
Аманда, хорошо помнившая то время, когда, работая репортером, сама сражалась за каждую строчку, тут же согласилась дать интервью.
— Мы хотим, чтобы папа тоже участвовал, — сказала женщина, ставя Керка перед камерой.
— Что я должен делать? — шепотом спросил Керк, пока шла подготовка к съемке.
— Помните: смотреть надо на журналистку, а не в камеру, — инструктировала его Аманда, — ответы должны быть короткими и… — Она осеклась, услышав слова репортера:
— …здесь с родителями Вирджинии Макэнери.
— О, нет!
— Все в порядке, — прошептал Керк.
Аманда разрывалась между желанием исправить ошибку и профессиональной солидарностью: пустись Аманда в разъяснения — и репортер окажется в глупом положении. Шла прямая передача.
— Как Вирджиния научилась определять лучшего Санта-Клауса? — Репортер протянул микрофон Аманде.
— Я — Аманда Доннелли из программы «Хэлло, Хьюстон», — представилась Аманда. Репортер улыбалась профессиональной улыбкой, и в глазах ее не появилось даже намека на то, что она узнала Аманду. Раздраженная, Аманда продолжала: — Мы собрались сделать передачу о детях, посещающих рождественские ярмарки…
— И вы начали снимать походы вашей дочери к Санта-Клаусу.
— Она…
Репортер повернулась к Керку:
— Вирджиния уже определила лучшего Санта-Клауса?
— Пока еще нет, — ответил Керк, наклоняясь слишком близко к микрофону.
— Я слышала, Вирджиния ищет настоящего Санта-Клауса. А как она узнает, что это именно он?
Керк приподнял бровь.
— Уверяет, что у нее есть тест, но не говорит, какой именно.
— Что ж, надеемся, она найдет настоящего Санта-Клауса в Далласе. — Репортер повернулась к камере, посоветовала зрителям смотреть репортажи Вирджинии и, объявив о конце передачи, попрощалась.
— Подождите. — Аманде захотелось рассказать, как все обстоит на самом деле, но Керк остановил ее.
— Пусть все останется как есть. — Он кивнул на маленькую фигурку. — Посмотрите — девочка так устала, что едва держится на ногах.
К ним приближалась Вирджиния, согнувшаяся под тяжестью самого большого в мире леденца.
— Поехали прямо домой, ладно?
Керк улыбнулся и, подхватив ее, начал качать на руках.
— Сейчас — назад в отель.
Глядя через плечо отца, Вирджиния попросила:
— Аманда, пожалуйста, помогите мне.
— Конечно. — Аманда взяла леденец. Оставалось только надеяться, что все подарки, полученные девочкой, не повлияют на ее оценки. — Ты отлично поработала сегодня. Лучше, чем даже взрослые актеры, с которыми мне приходилось иметь дело.