Ведические таинства (Неаполитанский) - страница 12

Земли, насыпанной муравьями, земли, выброшенной на поверхность крысами или

мышами, земли, взятой из-под воды, земли, частично использованной для

очистительных целей другим, земли, пригодной для штукатурки дома, земли с

насекомыми и земли, перевернутой плугом. Любая другая земля может

использоваться в очистительных целях.

Человек, желающий чистоты, должен использовать один кусок земли, вместе с

водой, для очищения от мочи, три - для очистки от испражнений; также,

десять комков земли для одной, то есть левой руки; семь - для другой.

Таково очищение для женатого человека; очищение учеников должно быть

двойным; отшельников - тройным; полностью ушедших от мира людей -

четверным.

(Ману, V. 136-137)

Описанной системе и сегодня несложно следовать в деревнях, но она не во всем

применима в городских условиях. При нашем сегодняшнем образе жизни в каждом

доме есть туалет, так что человеку незачем удаляться от дома. Трудно

сказать, к лучшему ли эта перемена; у старой системы были свои

преимущества. Она учила людей более энергичной жизни, предлагая им утреннюю

зарядку, нравилось им это или нет. Она способствовала чистоте и опрятности

наших домов и не требовала отводить часть дома под накопление нечистот;

также не было необходимости в дорогостоящих санитарных и дренажных

системах. При старой системе общество не принуждало множество людей

зарабатывать себе средства к жизни грязным трудом. В общем, размышление над

достоинствами старой системы показывает нам, что ее недостатки были

сравнительно невелики, а хорошего в ней было немало.


АЧАМАНА


Пусть индуист вымоет ступни и руки. Сев лицом на восток, он должен сначала

омыть ступни, начиная с левой. После стоп должны быть вымыты руки. Затем

необходимо завязать шикху, пучок волос на макушке головы.

Шикха: Шикху следует завязывать с чтением мантры Гайятри, подробно

описываемой нами ниже. Шудра должен декламировать следующую мантру:


OM brahmavaakyasahasreNa shivavaakyashatena ca |

viSNornaama sahasreNa shikhaagranthiM karomyaham ||


Перевод: С тысячью имен Брахмы и с сотней имен Шивы, с тысячью имен Вишну я

завязываю шикху.

Очистившись, индуист должен совершить ачаману.

Декламируется следующая мантра:


OM tadviSNoH paramaM padaM sadaa pashyanti suurayaH |

diviiva cakSuraatatam ||

(Риг Веда, 1.22.20)


Перевод отдельных слов: tad, то, хорошо известное "падам", то есть сварга,

Небеса, о которых говорят все святые писания; viSNoH, Вишну,

всепроникающего Бога; paramam, высочайшее, самое возвышенное; padam, место,

то есть Сварга; sadaa, всегда; pashyanti, видят, посредством зрения, о