Земли, насыпанной муравьями, земли, выброшенной на поверхность крысами или
мышами, земли, взятой из-под воды, земли, частично использованной для
очистительных целей другим, земли, пригодной для штукатурки дома, земли с
насекомыми и земли, перевернутой плугом. Любая другая земля может
использоваться в очистительных целях.
Человек, желающий чистоты, должен использовать один кусок земли, вместе с
водой, для очищения от мочи, три - для очистки от испражнений; также,
десять комков земли для одной, то есть левой руки; семь - для другой.
Таково очищение для женатого человека; очищение учеников должно быть
двойным; отшельников - тройным; полностью ушедших от мира людей -
четверным.
(Ману, V. 136-137)
Описанной системе и сегодня несложно следовать в деревнях, но она не во всем
применима в городских условиях. При нашем сегодняшнем образе жизни в каждом
доме есть туалет, так что человеку незачем удаляться от дома. Трудно
сказать, к лучшему ли эта перемена; у старой системы были свои
преимущества. Она учила людей более энергичной жизни, предлагая им утреннюю
зарядку, нравилось им это или нет. Она способствовала чистоте и опрятности
наших домов и не требовала отводить часть дома под накопление нечистот;
также не было необходимости в дорогостоящих санитарных и дренажных
системах. При старой системе общество не принуждало множество людей
зарабатывать себе средства к жизни грязным трудом. В общем, размышление над
достоинствами старой системы показывает нам, что ее недостатки были
сравнительно невелики, а хорошего в ней было немало.
АЧАМАНА
Пусть индуист вымоет ступни и руки. Сев лицом на восток, он должен сначала
омыть ступни, начиная с левой. После стоп должны быть вымыты руки. Затем
необходимо завязать шикху, пучок волос на макушке головы.
Шикха: Шикху следует завязывать с чтением мантры Гайятри, подробно
описываемой нами ниже. Шудра должен декламировать следующую мантру:
OM brahmavaakyasahasreNa shivavaakyashatena ca |
viSNornaama sahasreNa shikhaagranthiM karomyaham ||
Перевод: С тысячью имен Брахмы и с сотней имен Шивы, с тысячью имен Вишну я
завязываю шикху.
Очистившись, индуист должен совершить ачаману.
Декламируется следующая мантра:
OM tadviSNoH paramaM padaM sadaa pashyanti suurayaH |
diviiva cakSuraatatam ||
(Риг Веда, 1.22.20)
Перевод отдельных слов: tad, то, хорошо известное "падам", то есть сварга,
Небеса, о которых говорят все святые писания; viSNoH, Вишну,
всепроникающего Бога; paramam, высочайшее, самое возвышенное; padam, место,
то есть Сварга; sadaa, всегда; pashyanti, видят, посредством зрения, о