— Втроем? — добавил я.
На этот вопрос она решила дать ответ, но не сразу.
— Плюс остальные.
— Остальные? Вы хотите сказать, работники магазина?
Франческа кивнула, и я рассмеялся. Ничего не смог с собой поделать. Очень уж абсурдно все выглядело.
— Вы шутите. По-другому быть не может. Кто вам будет противостоять? Кистоунские полицейские?[22]
— У моих людей есть необходимые навыки.
— Правда? — я указал здоровой рукой на манчестерца. — Что вы собираетесь мне сказать? Этот парень вырос в цирке, поэтому может справиться с электрикой? А девушка, что работает внизу, она раньше служила в спецназе?
— У нас есть план.
— Нет, — покачал головой я. — У вас есть планировка, электрические схемы, фотографии, но не более того. Это безумие. Вы торговцы книгами.
— Для посторонних.
— Значит, у каждого из вас есть секретная ипостась?
Франческа вздохнула, словно я ей надоел. Передала итальянцу содержимое коричневого конверта, взяла у него револьвер, откинула барабан, вытащила патроны. Показала мне пустые гнезда. Вернула барабан на место, отбросила револьвер в угол комнаты. Достала из кармана смятый носовой платок, шагнула ко мне, знаком предложила вытянуть руку. С неохотой я подчинился. Франческа прижала платок к окровавленному суставу.
— Паоло не захотел бы, чтобы я потеряла все, — сказала она.
— А почему вы должны потерять?
— Книги, — в голосе слышалась печаль. Франческа убрала платок. Посмотрела на кровавое месиво под ним. — Они больше не приносят денег.
— Так возьмите ссуду в банке, — пробурчал я сквозь стиснутые зубы. — Совсем не обязательно красть Пикассо.
Франческа смущенно мне улыбнулась, словно я поймал ее на лжи.
— Ты бывал на Кубе, Чарли?
— Что?
— Чудесное место для нового книжного магазина. Париж уже не тот, что прежде.
— Вы надо мной подшучиваете.
Лицо Франчески резко изменилось, и я торопливо убрал руку. Она отошла от меня, покачала головой. У меня создалось ощущение, что сейчас она скажет что-то неприятное, но манчестерец помешал ей, протянув мои бумажник, очешник и визитную карточку Натана Фармера.
— Этот червяк, — прошипела Франческа, глянув на визитку. — Когда он вышел на тебя?
— Этим утром. Он тоже хочет картину.
— И ты согласился ему помочь? — она возвысила голос.
— Он не оставил мне другого выхода.
— Понимаю, — она вернула мне мои вещи. — Такие уж у него методы.
— Вы с ним встречались?
— Я о нем знаю. Он связывался и с Катриной.
— И что сделала Катрина? Решила посмотреть, кто даст больше, он или вы?
— Нет, конечно. — Слова эти Франческа произнесла таким тоном, словно я допустил чудовищную бестактность. — Она хотела, чтобы картину получила я. Она хотела помочь книжному магазину.