Она опустила руку и посмотрела на Мэтта.
— Продолжайте. Как вам удался трюк с наручниками? Вы же не Дэвид Копперфильд.
— Ключ от наручников был в кармашке ваших шортов. Я достал его без особого труда. Конечно, был риск получить оплеуху, если бы вы проснулись, но ведь без риска жизнь пресна. Я просто не мог отказать себе в удовольствии поменяться с вами ролями.
Мюриэл вскинула брови. Похоже, Мэтт действительно рассматривал ночное происшествие как забавное приключение. Она и сама, наверное, реагировала так же, если бы не доставшаяся ей роль жертвы.
— Значит, вы считаете, что играли честно?
Мэтт лениво потянулся.
— В нашем случае — да. Я ведь не вынашивал никаких злодейских планов. Всего лишь легкая игра, фантазия на тему.
— На какую тему?
— А вы не догадываетесь? Вечная тема. Мужчина и женщина. Он — господин, она — рабыня, пленница. На что он употребит власть?
Мюриэл облизала пересохшие губы.
— Простите, господин, но вы кое-что упустили.
В его глазах мелькнуло удивление.
— Что же это я упустил?
— У вас нет покорной рабыни.
Мэтт усмехнулся, и по ее телу пробежала горячая волна возбуждения.
— О, это меня не беспокоит. — В его голосе прозвучала всегда раздражавшая Мюриэл мужская самоуверенность. — Не сомневаюсь, что мне удастся вас убедить. Убеждение — мой конек. Однажды я уговорил парня, зашедшего купить шины, разориться на «даймлер». У нас ситуация несколько иная, ведь мы оба хотим одного и того же, не так ли?
Ну вот, Мэтт открыто сказал о том, о чем они оба думали. Ночью случилось нечто, продвинувшее их отношения на совершенно новый уровень. Нынешняя ситуация предполагала несколько вариантов развития событий, и Мюриэл задавала себе вопрос: а насколько далеко готов пойти Мэтт? Впрочем, не менее важно было и то, готова ли она последовать за ним.
— Знаете, — доверительно сказал, внезапно посерьезнев, Мэтт, — может быть, это и не мое дело, но прошлой ночью вы действительно могли оказаться в чертовски опасном положении.
Мюриэл с удивлением обнаружила в его серо-голубых глазах непритворное беспокойство.
— Давайте обойдемся без лекций и поучений. Я и без того чувствую себя дурой. Независимо от того, кто из нас сейчас в наручниках, факт остается фактом: преступник вы, а не я. — Говоря это, Мюриэл отлично понимала, что, если ее братья узнают о случившемся, ей до конца дней придется заниматься канцелярской работой.
— Вам виднее, но советую в будущем быть осторожнее, иначе вы можете запросто попасть в постель к плохому парню. — Мэтт игриво подмигнул. — На этот раз вам повезло.
Повезло? То есть, по его мнению, она попала в постель к хорошему парню. В его постель. И хороший парень поспешил, воспользовавшись удобным случаем, приковать ее к кровати, чтобы продемонстрировать свои добродетели.