Глостер
И от меня ему поклон. Скажи,
Что свору недругов его заклятых
Ждет завтра в Помфрете кровопусканье.
Так пусть на радостях мой друг, лорд Хестингс,
Покрепче поцелует миссис Шор.
Бекингем
Итак, берись за дело, добрый Кетсби.
Кетсби
Со всем моим старанием, милорды.
Глостер
До ночи мы услышим о тебе?
Кетсби
Услышите, милорд.
Глостер
Обоих нас найдешь ты в Кросби-хаус.
Кетсби уходит.
Бекингем
Но если мы узнаем, что лорд Хестингс
К нам не примкнет, - что делать нам, милорд?
Глостер
Что делать? Голову долой - и все!
Лишь я взойду на трон, ты мне напомни,
Чтоб дал тебе я графство Херифорд
Со всем добром, что брат Эдуард оставил.
Бекингем
Напомню вам о щедром обещанье.
Глостер
Душевно буду рад его сдержать.
Сейчас поужинаем, а потом
В подробностях наш замысел обсудим.
Уходят.
СЦЕНА 2
Перед домом лорда Хестингса.
Входит гонец.
Гонец
(стучит в дверь)
Милорд! Милорд!
Хестингс
(за сценой)
Кто там?
Гонец
Гонец от лорда Стенли.
Хестингс
Который час?
Гонец
Сейчас пробьет четыре.
Входит лорд Хестингс.
Хестингс
Не спится господину твоему.
Гонец
Как видно, так, по порученьям судя.
Велел он вас приветствовать сперва.
Хестингс
А что еще?
Гонец
Еще велел сказать, что сон он видел:
Кабан сорвал с него клыками шлем.
Потом сказал, что нынче - два совета,
И первый может обернуться так,
Что на втором вам с ним придется худо.
А потому он спрашивает вас,
Угодно ль вам, милорд, с ним заодно
Вскочить в седло и гнать коней на север
От тяжких бед, что чует он душой?
Хестингс
Ступай, приятель, к лорду своему,
Скажи, чтоб двух советов не страшился:
В одном из них сидим мы оба сами,
В другом сидит надежный друг мой Кетсби,
И если что-нибудь коснется нас,
Меня тотчас уведомят об этом.
А что до снов, - ужели так он прост,
Чтоб верить их обманным наважденьям?
Бежать от кабана, пока он сам
Не бросился? Мы лишь раздразним зверя,
Который и не думал трогать нас.
Скажи, чтоб господин твой шел сюда,
И мы отправимся с ним вместе в Тауэр.
Кабан для нас там будет как ручной.
Гонец
Иду, милорд. Все передам ему.
Входит Кетсби.
Кетсби
Желаю здравствовать, лорд-камергер.
Хестингс
А, с добрым утром, Кетсби! Как вы рано!
Что слышно в нашем шатком государстве?
Кетсби
И впрямь оно шатается, милорд.
И твердо встанет на ноги, я верю,
Лишь если Глостер обретет венец.
Хестингс
Что? Обретет венец? Корону то есть?
Кетсби
Да, благородный лорд.
Хестингс
Скорее голову мою снесут,
Чем я снесу, чтоб голова его
Украсилась короной беззаконно.
Ты думаешь, он метит на нее?
Кетсби
Клянусь, что так. И верит он, что вы
Возглавите приверженцев его.