Король Ричард III (Шекспир) - страница 31

Входит Глостер.

Епископ

А вот сам лорд-протектор, в добрый час.

Глостер

Приветствую, сиятельные лорды!

Проспал. Надеюсь, это опозданье

Не повредило замыслам великим,

Которые должны мы утвердить.

Бекингем

Когда бы к выходу вы опоздали,

За вас бы подал реплику лорд Хестингс,

То бишь о коронации сужденье.

Глостер

Рискнуть на это мог бы только он:

Мы так дружны с ним, он меня так любит.

Хестингс

Благодарю, милорд.

Глостер

Милорд епископ,

Я, бывши в Холборне, у вас в саду

Отличную приметил землянику.

Вы не пошлете ли собрать - на пробу?

Епископ

О да, с великой радостью, милорд.

(Уходит.)

Глостер

Лорд Бекингем, прошу вас - на два слова.

(Отводит Бекингема в сторону.)

У Хестингса выпытывать стал Кетсби,

За нас ли он? И пылкий лорд вскипел:

Мол, сложит голову, но не позволит,

Чтоб сын его любимого монарха

(Так раболепно выразился он)

Лишен был королевского престола.

Бекингем

Милорд, не выйдете ли? Я - за вами.

Глостер и Бекингем уходят.

Стенли

Но мы не выбрали день торжества.

Я полагаю, завтра слишком рано.

Что до меня, я был бы рад отсрочке,

Дабы мог подготовиться вполне.

Возвращается епископ Йлийский.

Епископ

А где же герцог Глостер?

За земляникой я уже послал.

Хестингс

Как весел нынче герцог, как приветлив!

Одушевлен приятной, верно, мыслью,

Так с нами поздоровался тепло.

Он меньше всех людей в крещеном мире

Любовь и ненависть таить способен.

Что в сердце у него - то на лице.

Стенли

И что ж вы по лицу узрели в сердце?

Хестингс

Что он ни на кого тут не в обиде.

Иначе бы в глазах прочли мы гнев.

Стенли

Отвечу вам: дай бог, чтоб было так.

Входят Глостер и Бекингем.

Глостер

Спрошу вас всех: чего достоин тот,

Кто, замышляя смерть мою, прибег

К бесовским козням, к злому чародейству,

Меня испортил адским волшебством?

Хестингс

Известно всем, милорд, как вас люблю я,

И потому в собранье этом первый

Я злоумышленников осужу:

Кто б ни были, одна им кара - смерть.

Глостер

Возьмите же в свидетели злодейства

Свои глаза! Меня околдовали:

Моя рука - вот! - как больная ветка

Вдруг высохла! А напустили порчу

Вдова Эдуарда, гнусная колдунья,

В союзе с мерзкой потаскухой Шор.

Хестингс

Ну, если их виной, милорд...

Глостер

Что! Если?

Ты, покровитель непотребной шлюхи,

Глумишься надо мной своими "если"?

Изменник! Голову ему долой!

Клянусь, пока ее я не увижу,

Не сяду есть. - Кончайте, Ловел, Ретклиф!

Все прочие, - кто за меня, - пойдем!

Уходят все, кроме Хестингса, Ретклифа и Ловела.

Хестингс

О, горе, горе Англии - что мне!

Глупец! - я мог бы все предотвратить!

Кабан срывает шлемы - снилось Стенли.