Король Ричард III (Шекспир) - страница 30

Хестингс

Благодарю, сэр Джон, от всей души.

За прошлую я не расчелся требу,

В воскресный день вам уплачу должок.

Священник

Я подожду, милорд.

Входит Бекингем.

Бекингем

Вы со священником, лорд-камергер?

Священник нужен вашим трем друзьям,

Что в Помфрете. Вам каяться не к спеху.

Хестингс

Вы правы. Я и сам о тех подумал,

Увидев преподобного отца.

Вы по дороге в Тауэр?

Бекингем

Туда, милорд, однако ненадолго,

Я прежде вас оттуда ворочусь.

Хестингс

Должно быть, так: я буду там обедать.

Бекингем

(в сторону)

И ужинать, - хоть ты того не знаешь.

Пойдемте?

Хестингс

Я за вами, ваша светлость.

Уходят.

СЦЕНА 3

Помфретский замок.

Входят Ретклиф и стража, ведущая на казнь

Риверса, Грея и Вогена.

Риверс

Сэр Ричард Ретклиф, говорю тебе:

Увидишь нынче, как встречают смерть

Во имя чести, верности и долга.

Грей

Пусть принца бог от вас убережет,

Проклятая вы стая кровопийц!

Воген

Еще свою оплачете вы участь!

Ретклиф

Пора! Окончен жизни вашей срок.

Риверс

О Помфрет, Помфрет! Замок роковой,

Столь благородной кровью обагренный!

Ведь Ричарда Второго зарубили

В твоих цареубийственных стенах.

И мы тебя, на вящий твой позор,

Своею напоим невинной кровью.

Грей

Настигло нас проклятье Маргариты

За то, что мы и Хестингс допустили,

Чтоб Ричардом был сын ее убит.

Риверс

И Ричард ею проклят был, и Хестингс,

И Бекингем. Услышь ее, господь,

Казни их так же, как ты нас казнишь!

Но пощади мою сестру с детьми,

Умилостивит пусть тебя, господь,

Кровь наша, что прольется беззаконно.

Ретклиф

Довольно! Пробил ваш последний час.

Риверс

Давайте же обнимемся, Грей, Воген!

Прощай!.. Прощай!.. До встречи в небесах.

Уходят.

СЦЕНА 4

Лондон. Тауэр.

Входят Бекингем, Стенли, Хестингс, епископ

Илийский, Ретклиф, Ловел и другие

лорды и занимают места за столом.

Хестингс

Собрались мы, сиятельные пэры,

Дабы день коронации назначить.

Как судите? Назначим, с богом, день.

Бекингем

А все уже для празднества готово?

Стенли

Готово. Надлежит лишь выбрать день.

Епископ

Быть может, завтра? День - благоприятный.

Бекингем

А как об этом мыслит лорд-протектор?

Кто посвящен в намеренья его?

Епископ

Кому же знать их, герцог, как не вам?

Бекингем

Что! Мне, милорд?

Друг друга знаем мы в лицо, но души...

С моей душой не в большем он знакомстве,

Чем я - с его, я - с вашей, вы - с моей.

Вот вы, лорд Хестингс, с ним весьма близки.

Хестингс

Да, герцог мне оказывает честь

Своею дружбой. Но не говорили

Еще о коронации мы с ним,

И мне его сужденье неизвестно.

Но вы, милорды, назначайте день,

За герцога - я голос свой подам:

Он, верно, не посетует на это.