Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 45

– Насколько я понимаю, ребята, вы собираетесь написать для меня несколько острот? – спросил Тоби.

О'Хенлон и Рейнджер переглянулись. Рейнджер сказал:

– Клиф Лоуренс думает, что из тебя может выйти новый американский секс-символ. Посмотрим, что ты умеешь делать. У тебя есть какой-нибудь номер?

– Конечно, – сказал Тоби.

Он вспомнил, что говорил по этому поводу Клифтон, и внезапно почувствовал робость.

Оба писателя уселись на кушетку и скрестили на груди руки.

– Валяй, развлекай нас, – сказал О'Хэнлон.

Тоби посмотрел на них.

– Прямо вот так, с ходу?

– А что бы ты хотел? – спросил Рейнджер. – Вступление, исполняемое оркестром из шестидесяти музыкантов?

Он повернулся к О'Хэнлону:

– Звони в музыкальный отдел.

«Ах ты, дерьмо собачье! – мысленно выругался Тоби. – В гробу я вас видал обоих». Он знал, чего они добиваются. Они хотят, чтобы он выглядел дураком, и тогда они пойдут к Клифтону Лоуренсу и скажут: «Мы ничем не можем ему помочь. Это труп». Ну нет, с ним у них этот фокус не пройдет. Он заставил себя улыбнуться, хотя никакого веселья не чувствовал, и начал работать свой номер под Эббота и Костелло.

– Эй, Лу, как тебе не стыдно? Ты превращаешься в лодыря. Ты почему не ищешь себе работу?

– У меня есть работа.

– Поиски работы.

– Ты называешь это работой?

– Конечно. Я занят целый день, у меня определенные часы, и я каждый вечер прихожу домой точно к ужину.

Теперь эти двое изучали Тоби, разглядывая и оценивая его, и прямо во время номера они стали переговариваться друг с другом, как будто Тоби в комнате не было.

– Он совсем не умеет стоять.

– Он машет руками, словно дрова колет. Мы могли бы, наверное, написать для него сценку с дровосеком.

– Он слишком уж переигрывает.

– Господи, с таким-то материалом ты сам что бы делал на его месте?

Это с каждой секундой все больше выбивало Тоби из колеи. Он вовсе не обязан здесь оставаться и выслушивать оскорбления от этих двух сумасшедших. Тем более что материал у них наверняка паршивый.

И наконец он не выдержал.

Он остановился, голос его дрожал от ярости.

– Я не нуждаюсь в вас, ублюдки вы этакие! Мерси за гостеприимство.

Он направился к двери.

Рейнджер вскочил в неподдельном удивлении.

– Эй! Какая муха тебя укусила?

Тоби свирепо накинулся на него:

– А то ты не знаешь, черт тебя побери! Ты… ты…

Он был так расстроен, что чуть не заплакал.

Рейнджер повернулся и озадаченно уставился на О'Хэнлона.

– Должно быть, мы его обидели.

– Да неужели?

Тоби набрал в грудь побольше воздуха.

– Послушайте, вы, мне наплевать, если я вам не нравлюсь, но…

– Да мы любим тебя! – воскликнул О'Хэнлон.