За гранью Джихада (Негатин) - страница 63

Впереди было почти три тысячи километров…

В первый день мы прошли пятьсот километров. Погода хорошая, дорога (по местным меркам) просто отличная. Конечно, это не совсем дорога, а скорее — направление, но и это неплохо. Пыль, огромным пышным султаном, вставала за машиной, а движок исправно тянул свою басовитую песню. И пусть у меня никогда не было музыкального слуха, но я слышу эту музыку. Всю, до последней ноты.

Мы выехали на них под вечер, совершенно неожиданно. Объезжая прибрежную скалу, похожую на большого спящего медведя, спустились к самому берегу. Под колёсами шуршала мокрая галька. Объехали скалу и начали подниматься наверх. Пологий берег был украшен валунами и низкорослыми деревьями, причудливой формы.

— Стоп! — коротко бросил Поль и показал куда-то вперёд. Майкл сразу перестал сопеть и выпрямился, осматриваясь по сторонам. Щелкнули предохранители.

Сначала мы заметили какую-то разорванную картонную коробку. Потом ещё одну и наконец увидели площадку, на которой были беспорядочно разбросаны вещи.

— Это что ещё за мусор? — хмыкнул Майкл.

— Это не мусор. Судя по всему, это багаж неудачливых переселенцев. Тормози Карим.

Мы остановились и выбрались наружу. Оружие взяли наперевес, привычно разбивая округу на сектора. Поль шёл первым, за ним — я, прикрывая левую сторону. Майкл держал под наблюдением правую сторону и тыл.

Людей и машин видно не было, зверей тоже. Какая-то тень промелькнула в траве. Какой-нибудь местный зверь, привлечённый… Тьфу, ну и запах! Вот прекрасная иллюстрация, что бывает с самоуверенными болванами, которые отправляются в Новый мир, в одиночку.

— А тут не всё так просто, — сказал Поль, словно угадав мои мысли. — Взгляните на это.

Два ободранных до костей тела. Точнее — фрагменты человеческих тел, обглоданных местным зверьём. Лежат около пяти дней, не больше.

— Это не зверьё, — Майкл сбил шляпу на затылок и покачал головой. — Смотрите, в этом черепе пулевые отверстия. Падальщики жрали уже мертвых.

— Да, конечно, — согласился Поль. Он присел рядом с останками мужчины и подобрал несколько гильз. Повертел их в руках, отбросил в сторону и отряхнул руки от пыли.

— Оружия нет и машины не видно. Остались только никому не нужные тряпки. Значит их ограбили, а потом застрелили. Второй труп женский.

— Хм…

— Что-то не так, сэр?

— Да нет, всё так, — хмыкнул Нардин и обвёл взглядом площадку. — Но здесь не хватает ещё одного тела.

— Какого тела?

— Тела ребёнка, — пояснил Поль и показал мне игрушку, подобранную на земле, среди беспорядочно разбросанного тряпья. Небольшого плюшевого зайца, с маленьким красным бантом на шее. — Смотрите, парни, здесь детские вещи, но костей не видно.