– Что вы делали? – вежливо спросил В..
– Ничего особенного, – стеснительно отозвался грязно одетый мужчина.
Оба уставились друг на друга; один в явном недоумении, второй – с немым вопросом.
– Что это у вас такое в футляре?
– Ничего особенного! – повторил мужчина. – Ничего, что было бы противоправно, – поспешил добавить он и сделал движение, чтобы уйти.
Ответ явно не удовлетворил В., который, почувствовав одновременно собственную власть и пугливость оппонента, упер руки в бока и подошел к мужчине поближе.
– М-да? Постойте-ка. Тогда что же там находится?
Вынужденный остановиться мужчина мялся, оглаживая грязными пальцами черную кожаную поверхность. Его спина ссутулилась еще больше.
– Ну?!
Мужчина подпрыгнул.
– Сударь, умоляю! Позвольте мне уйти.
– Только после того как покажете мне, что храните в футляре. Показывайте или я вызову полицию. Я жду!
– Ну ладно… – Мужчина заторможенно положил футляр на землю, отщелкнул замки, откинул крышку и поднес к глазам В. предмет, находившийся внутри.
В. достаточно было одного взгляда на предмет, чтобы все внутри него всколыхнулось, и сам он пожалел о своей просьбе. Предмет лаково поблескивал в свете желтого фонаря чайным отливом, с мелкими трещинками и зазубринами по краям; предмет выглядел старым, но цельным и как будто в рабочем состоянии. Края округло загибались в некую форму.
– Что… что это? – пробубнил он.
– Это скрипка, сударь. Музыкальный инструмент. На нем играют.
В. опасливо огляделся; в переулке было безлюдно. Не хватало еще, чтобы кто-нибудь увидел его в компании этого оборванца. Еще подумают не то – потом придется объяснять.
– И что же, ты играешь на этой… скрипке? – В. неопределенно повел рукой. Теперь ему самому захотелось убраться восвояси.
Бродяга с нежностью посмотрел на инструмент, провел кончиком пальца по струнам:
– Это так. Я знаю много мелодий, веселых и грустных, быстрых и медленных.
– И конечно же, все они запрещены законом.
– Для меня это не имеет значения, – с вызовом ответил мужчина. – Человеку нельзя запретить думать и чувствовать.
В. обдумывал создавшееся положение. Определенно, с ним очень давно не случалось подобного. По идее, сейчас он должен сдать нарушителя ближайшему полисмену и с чистой совестью отправляться дальше. Он сглотнул и внезапно для самого себя произнес:
– Сыграй что-нибудь. И я тебя отпущу.
Бродяга робко посмотрел на В..
– Вы серьезно, сударь?..
– Абсолютно! Я сделаю вид, что мы никогда не встречались.
– Х-м-м, как угодно.
Он торжественно поднес к подбородку скрипку, положил на струны смычок, закрыл глаза. Вздохнул и заиграл. По переулку разлилась тихая мелодия. Начавшаяся незатейливо, с каждым мгновением эта музыка усиливалась, развивалась в удивительный по красоте мотив, и этот хрустальный, кристально чистый поток заполнял собой окружающие вещи, проникал в каждый камешек, в каждую снежинку, даже в кожу, заставляя их вибрировать в унисон. Лицо скрипача преобразилось, приобрело возвышенное выражение. На нем проступили новые черты, сделавшие его поразительно притягательным, словно оно стало вместилищем какой-то божественной сущности, отчего хотелось смотреть, бесконечно смотреть на него, не отводя глаз. В нем читалась энергия, сила, превосходство, оно двигалось, оно жило и дарило жизнь. Оно напоминало произведение искусства, пластичное, многоцветное и многогранное. В толпе горожан оно было бы подобно солнцу, пылающему во тьме.