Как профессионально записать профессиональный сценарий, если вы не работаете в FINAL DRAFT (Белошников) - страница 4


МАРИЯ

(снова наливает себе водки)

А я не хочу об этом говорить.


ВИКТОР

В общем так. Тебя завтра вызовут в милицию. Я уже договорился с их начальством. Ты все им расскажешь. Во всех подробностях, к сожалению. И напишешь на них заявление. Остальное – мои проблемы. И тогда они сядут. Я хочу...


МАРИЯ

А я не хочу, Витюша, чтобы ты лез в мои проблемы. Даже из самых благородных побуждений. Что значит – «я договорился»? Вот как договорился с ментами, так и разговорись. Понял? Это мои дела. И все. Я же в твои никогда не вмешивалась, когда мы были вместе?

_____________________________________________________________

конец страницы


В области задач Стили и форматирование у Вас появятся два новых стиля:


- А-ОПИСАНИЕ

- А-ДИАЛОГ


Если хотите, переименуйте их, как Вам понравится . Чтобы было удобнее форматировать, задайте обоим стилям значение сочетания клавиш, например:


- А-ОПИСАНИЕ – значение Ctrl+Z

- А-ДИАЛОГ - значение Ctrl+D


Клавишами форматировать вручную легче, чем мышкой.


Вот на основе этих стилей (к сожалению, вручную) и отформатируйте весь Ваш сценарий.


Страничные отступы вверху и внизу, слева и справа (в описании, именах персонажей и диалогах), количество знаков и их расположение в обоих стилях, В ТАКОМ ФОРМАТЕ СТРАНИЦЫ ПРИМЕРНО соответствует среднему количеству знаков В ФОРМАТЕ СТРАНИЦЫ в стандартном американском и/или европейском англоязычном сценарии (обязательно учитывая, что слова английского языка короче русского). То есть это именно то, о чем мы говорили выше: страница текста – минута экрана.


Имя персонажа и ремарки Вы поставите на место посередине, тоже, увы, вручную. И во время написания сценария Вам тоже придется заниматься механической работой – форматировать сценарий по этим стилям вручную.


И вот что еще чрезвычайно ВАЖНО.


Вот Вы отформатировали по этому образцу текст сценария.


Но пока Вы не обретете достаточно опыта, чтобы на глаз определять объем сценария или не найдете русифицированную сценарную программу (которая САМА СЧИТАЕТ метраж), Вам, придется ОБЯЗАТЕЛЬНО САМОМУ МЕТРОВАТЬ каждый вариант своего сценария. Несмотря на приведенное выше форматирование. С секундомером, прочтением текста вслух, мысленным проигрыванием действия и многозначительными паузами за актеров (кстати, это весьма помогает увидеть стилистические ошибки, длинноты и несуразицы, не говоря уж об очепятках). Для того чтобы понимать: сколько же времени НА САМОМ ДЕЛЕ будет длиться мой будущий фильм?


Потому что Вы можете увлечься и уйти в длинные описания на пол-страницы, или просто неправильно распределить текст на страницах, или… В общем, знаем, сами плавали. Поэтому – метруйте, метруйте и метруйте Ваш сценарий. Не пожалеете о затраченном времени. Хотя бы потому, что в ответ на реплики въедливого редактора (а еще лучше – пафосного режиссера) о якобы завышенном/заниженном объеме сценария Вы с не меньшим пафосом ответите: «Все прометровано. Лично считал. Три раза.» .