Пересекая пустоту (Стражный) - страница 28

- Хм-м. Своеобразная логика. В любом случае, Хогиоку это вещь, которой не должно существовать в этом мире. Риока, я жалею, что создал его. Эта вещь не принесет ничего хорошего в наш мир.

- Ну, я бы не стал столь категоричен в оценке вашего творения. Насколько мне известно, с его помощью вы спасли своих товарищей от весьма незавидной судьбы. Что уже дорогого стоит. Впрочем вам виднее.

- Я создал яблоко раздора, Риока-сан. - забавно, сейчас на миг Урахара сбросил свою привычную маску и передо мной сидел… кто? Грешник, стирающийся искупить свои грехи? Не знаю, но мне не хотелось бы однажды увидеть в зеркале такой же взгляд, который сейчас у бывшего капитана 12-го отряда. - Не стоит переоценивать мое детище. И я бы попросил вас, если вы хотите продолжить наше сотрудничество более не поднимать эту тему.

- Ладно, - по всей видимости, мне и впрямь не стоит давить. - Сомневаюсь, что даже если бы я даже настаивал на обратном, то мне удалось бы вырвать у вас хоть что-то касающееся Хогиоку. Больная мозоль?

- Можно и так сказать. Предупрежу вас лишь, что для создания вещи подобной ей, необходимо заплатить соответствующую цену.

- Благодарю за предостережение. Только оно не по адресу, вам скорее следовало бы сообщить об этом нашему общему знакомому Айзену. Вот уж кто одержим созданием этого продвинутого велосипеда…. Кстати, как я понимаю, про Короля Душ вы мне тоже ничего не расскажите?

- Во многих знаниях много печали Риока-сан. - Урахара стремительно возвращался к привычному насмешливому стилю ведения беседы. Но вот его ответ не совсем искренен. Что-то подсказывает мне, что это знание жизненно важно для меня.

- Ясно. Ладно, в таком случае не смею вас больше задерживать. За ресторан заплачено, так что может на сегодня хоть поселиться здесь, а я, пожалуй, вас покину. Дела.

- Удачи вам Риока-сан.

- И вам того же Урахара-сан, Тессай-сан.


Отступление N1


Незадолго до полуночи в магазинчик Урахары ввалились его хозяин и ассистент, нагруженные двумя импровизированными мешками, представляющими из себя связанные за углы скатерти, нагруженные разнообразной едой. Недовольный прошедшей беседой Киске таким нехитрым способом мстил своим недавним собеседникам. Единственным чего он добился, были ошарашено-возмущенное выражение лица владельца ресторана и веселые взгляды двух посетителей. Судя по тому, что бывшим капитанам шинигами никто не помешал мародерствовать, за все и впрямь было заплачено. Свалив все добытое в угол, Урахара с задумчивым взглядом сел за меленький столик и обратился к своему давнему другу и соратнику.