Ты найдешь – я расправлюсь (Чейз) - страница 12

— Мы не можем это сделать, Хелен. Неправильно…

Она прикоснулась пальцами к моему лицу.

— Оставайся лучше сейчас моим дорогим, а? — Она погладила меня по щеке. — Я только что вернулась из Неаполя и очень устала. Здесь больше не о чем говорить. Я обещаю, что ты будешь в безопасности. До двадцать девятого нам встречаться больше не надо. Я буду ждать тебя в три тридцать на станции в Сорренто, когда прибудет поезд из Неаполя. Если ты не приедешь — я все пойму.

Она прошла в прихожую и приоткрыла на несколько дюймов входную дверь. Я подошел к ней.

— Но подожди, Хелен…

— Пожалуйста, Эд. Не надо больше ничего говорить. Ты или приедешь на этом поезде, или нет. Вот и все. — Ее губы прикоснулись к моим. — Доброй ночи, дорогой.

Мы посмотрели друг на друга.

Идя по коридору, я знал, что приеду на этом поезде.

Глава 2

1

До отъезда в Сорренто оставалось еще пять дней. Я чувствовал себя как тинэйджер перед первым свиданием. Это меня немного раздражало. В моменты просветления — очень редкие — я говорил себе, что сошел с ума.

За два дня до моего отъезда прибыл Джек Максвелл, чтобы заменить меня во время отпуска.

Я работал с ним в Нью-Йорке в 1949 году. Он был неплохим газетчиком, но его таланта хватало только на новости. Он не отнял у меня много времени. Джек достаточно хорошо выглядел, был достаточно приятен в общении, достаточно хорошо одет, и вообще у него всего было достаточно.

У меня возникло предположение, что я нравлюсь ему не больше, чем он нравится мне, и это заставило меня отказаться от слишком радушного приема. Но, проведя с ним в офисе два часа, я решил, что мы могли бы вместе поужинать.

— Отлично, — сказал он. — Посмотрим, что может предложить этот древний город. Предупреждаю, Эд, я не жду ничего, кроме самого хорошего.

Мы пошли к Альфредо, где была лучшая кухня в Риме, и я угостил его порчетта — молочным поросенком, поджаренным на вертеле, частично выпотрошенным и нафаршированным печенкой и зеленью. Короче, это было нечто.

После того как мы поели и допили третью бутылку вина, мы стали друзьями.

— Ты счастливчик, Эд, — сказал Джек, беря сигарету, которую я ему предложил. — Может быть, ты не знаешь, но все идет к тому, что тебя заберут домой. Хаммерсток считает, что ты здесь уже очень хорошо потрудился. Он собирается вызвать тебя через пару месяцев. Возможно, тебе поручат иностранный отдел.

— Не могу в это поверить, — сказал я. — Ты шутишь.

— Это действительно так. Я с такими делами не шучу.

Я постарался скрыть свое волнение, но не был уверен, что мне это вполне удалось. Работать в иностранном отделе нью-йоркского офиса было пределом моих мечтаний.