— Имеет ли это значение? — спросил я. — Она мертва. Стоит ли все это разматывать, если это был несчастный случай? Есть ли необходимость всем рассказывать, что она была беременна, а?
— У судьи будет заключение о вскрытии. Это нельзя оставить в тайне.
— Ладно, у меня дела, — прервал нас Гранди. — Мне надо найти этого Шерарда.
Я почувствовал себя так, как будто кто-то воткнул мне сзади в шею стилет.
— Я собираюсь позвонить синьору Чалмерсу, — сказал я, стараясь говорить спокойно. — Он захочет узнать, что произошло. Что мне ему сказать?
Карлотти и Гранд и переглянулись.
— На этой стадии расследования разумнее всего рассказывать как можно меньше, — заметил Карлотти. — Видимо, было бы неразумным упоминать об этом Шерарде. Не могли бы вы сказать, что она сорвалась со скалы, когда занималась киносъемкой, что будет проведено дознание и полное расследование, и до тех пор…
Его прервал телефонный звонок. Гранди снял трубку, несколько мгновений слушал и потом посмотрел на меня.
— Это вас.
Я взял у него трубку.
— Алло?
— Мистер Чалмерс звонил десять минут назад, — сказала Джина. — Он сообщил, что немедленно вылетает и вы должны встретить его завтра в неапольском аэропорту.
Я медленно и глубоко вздохнул. К этому я не был готов.
— Он ни о чем не спрашивал?
— Он только сообщил время прилета и просил его встретить.
— О'кей, я там буду.
— Я ничем не могу помочь?
— Нет. Оставайся у себя, Джина. В ближайшее время ты мне не понадобишься.
— Если я все-таки буду нужна, то вечерами меня можно будет найти дома.
— О'кей, но я не буду тебя беспокоить. До свидания. — И я повесил трубку.
Карлотти наблюдал за мной, и глаза его были хмурыми.
— Чалмерс прилетает завтра в восемнадцать ноль-ноль в Неаполь, — сказал я. — Нечего и думать о том, чтобы говорить ему как можно меньше. Ему нужно будет рассказать все, и в деталях.
Карлотти поднялся на ноги и скривился:
— Мы должны во что бы то ни стало найти до завтрашнего вечера этого Шерарда, — сказал он и посмотрел на Гранди: — Оставьте здесь своего человека. Пусть он сидит тут, пока его не сменят. А нас можете отвезти в Сорренто. Не забудьте драгоценности, синьор Доусон.
Я взял шкатулку и положил ее себе в карман.
Когда мы шли по дорожке к полицейской машине, Карлотти сказал Гранди:
— Оставляю вас в Сорренто. Постарайтесь выяснить, не знает ли кто-нибудь Шерарда и не видел ли его в Сорренто. Проверьте, не приезжали ли вчера какие-нибудь американцы, особенно если этот американец был один.
Несмотря на жару, я почувствовал, что мое лицо покрылось холодным потом.