Бен и Мариэль (Леонтьева) - страница 38

— Знаю одно: мне бы это не понравилось.

— Тогда ты меня не осудишь.

— Не осужу за что?

— Ты сможешь передать этот конверт мистеру Ботту?

— Что за конверт, сестрёнка?

— Письмо, где сказано, что я жду его в гостиной на третьем этаже.

— Да ведь в той части дома ремонт!

— Вот именно, а значит, никто не хватится искать его в таком месте.

— Что? Что ты говоришь? — губы Кассандры растянулись в безумной улыбке. — Неужто ты хочешь запереть его там?

— Ну да. Ты считаешь, это слишком жестоко?

— Чересчур… — Кассандра оценивающе взглянула на нее. — Мне нравится! — И, подмигнув точь-в-точь как мама, юркнула из комнаты.

Мариэль была уверена, что на Касси можно положиться. И не зря — она всё провернула идеально.

Спускаясь в залу, Мариэль на лестнице столкнулась с мамой.

— Дорогая, ну куда ты пропала? Почти все гости уже в сборе. Только мистер Дэкс прислал телеграмму, что какие-то неприятности не позволили ему прийти. Он так извинялся и сожалел. Право, он настоящий душка.

— Ах, бедный мистер Дэкс! — театрально сокрушаясь, проговорила Мариэль и добавила про себя: «Одним назойливым ухажером меньше».

— Еще мадам де Тьюри опаздывает. Но думаю, мы не будем ее ждать, а начнем бал.

— Конечно, мамочка! — Мариэль, довольная таким раскладом, едва скрывала победную улыбку.

— Ах да! Племянник мистера Гастингсона, которого я тебе рекомендовала, выражал крайнюю нетерпеливость, сказав, что очень хочет познакомиться с тобой. Пойдем скорее!

— О, я скоро приду, мама. Сейчас…

— Куда ты?

— Мне надо поправить причёску.

Мариэль вернулась в комнату как раз в тот момент, когда в окно постучали. Это был Бенджамин. Мариэль радостно кинулась поднимать ставни.

— Бен! Как здорово, что ты пришел.

Он влез в окно и обнял любимую.

— Мы должны поторопиться. Внизу ждёт молодой магнат, заочно влюбленный в меня. Надо как-то избавиться от него.

— Постой, у меня есть идея. Достань мне только ливрею швейцара, остальное я все сделаю сам.

Бен, облачившись в наряд прислуги, выждал, когда миссис О’Бэйл отлучилась от юного Казановы, вероятно, чтобы поторопить Мариэль. Поигрывая золотой цепочкой от часов, Эдвард Гастингсон уверенно шагал по коридору.

— Мистер Гастингсон? — Бен поклонился.

— Именно.

— Добрый вечер! Мисс Мариэль просила передать, что, как только переоденется, будет ждать вас на веранде. Я провожу вас.

— О, что ж… Благодарю.

— Подождите ее здесь. Надеюсь, она не заставит себя долго ждать. Приятного вечера.

Бен, опасаясь, как бы его никто не увидел, вернулся назад в гостиную.

— Если он дождется тебя, Мариэль, то это будет чудо! — сказал Бен, смеясь. — Будем надеяться, что мистер Гастингсон не подхватит простуду.