Гардер погладил жеребца, которому это очень понравилось, затем задал лошадям корма и отправился к Петерсу.
Петерс как раз запрягал лошадь, намереваясь отправиться в Шейнфельд. Гардер поздоровался с ним, не будучи в силах сразу же рассказать то, что произошло. Петерс заметил его волнение и спросил:
- Ну, что случилось сегодня? Я вижу по твоему лицу, что у тебя что-то есть на сердце.
- Да, снова случилось что-то ужасное. Утром моя жена обнаружила найденного ребенка под ногами нашего жеребца.
- Что-о-о? - переспросил Петерс испуганным голосом,- Что ты говоришь?
Он взял лошадь за повод, подвел к воротам и привязал там.
- Пойдем в дом, Дукель; там ты расскажешь мне, что случилось.
Они зашли в дом. Фрида подозрительно посмотрела на мужчин, чувствуя, что что-то случилось. Усевшись на стул, Гардер подробно рассказал об утреннем происшествии. Эта ужасная история сильно взволновала фрау Петерс. Задумавшись, она смотрела в окно.
Некоторое время все молчали. У Гардера по щекам скатилось несколько крупных слезинок. Фрида Петерс также не смогла долго сдерживать свои слезы; они, как жемчужинки, падали на ее фартук.
— Чем все это кончится? — прервала она тягостное молчание.
— Ну что ж, нам нужно что-то делать. Мы выставим караул. Я спрошу Тиссена и Вибе, не смогут ли они подежурить этой ночью, а затем, сменяя друг друга, будут дежурить и другие жители деревни. Может быть, нам удастся предотвратить большое несчастье,— заключил Петерс.
Они обговорили еще некоторые детали. Затем Фрида дала Иоганну кое-какие вещи для ребенка, и он пошел домой, а Ганс отправился в Шейнфельд.
Когда Гардер подходил к своей усадьбе, он увидел Марию, которая шла к ним через огороды. Гардер остановился и подождал ее.
— Мария, хорошо, что ты пришла, так как у нас случилось нечто ужасное. Заходи быстрее! - И они зашли в дом.
Маргарита с заплаканным лицом сидела около кроватки. Увидев Марию, она встала и, шагнув навстречу, упала ей на шею и плача сказала:
— Мария, Мария, как все это ужасно!
Она не могла говорить дальше и подвела Марию к кроватке. Ребенок спокойно спал, не подозревая, что с ним хотели сделать. Они молча стояли и смотрели на него.
— Садись, Мария,— пригласила Маргарита.
Затем она рассказала ей, что случилось сегодня
утром. Мария слушала и плакала. После этого рассказа снова наступила тишина, только временами слышались всхлипывания. Гардер вытащил свой носовой платок, вытер влажные глаза и рассказал о намерении старосты выставить ночью караул.
— Действительно, здесь стало опасно. Если это не прекратится, нам придется переехать, если мы хотим мирно жить,— Он глотнул воды и, выходя из дома, добавил: — Мать, скоро будет обед, так что я пока не буду возиться с сеном.