Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) (Всеславин) - страница 39

Я поеду в Землеройск, к Голове Совета,

Чтобы он потребовал строгого ответа.

Расскажу о ваших кознях я пойду сейчас,

В Шир не пустят больше вас даже и на час…»

Повернулась, хлопнув дверью, в гневе вся ушла,

Бильбо вздрогнув, прошептал: «Старая карга…»

Гэндальф хитро посмотрев, молвил: «Знаешь всё же,

Любелия на тридцать лет, мой друг, тебя моложе.

А ты выглядишь таким же, как тогда в походе,

Упитанным, степенным, румяным и здоровым».

«Ну и что, – промолвил Бильбо, – верен я природе,

Оттого и крепкое у меня здоровье…

А она завидует и всегда простужена,

И отчий милый домик мой просто уж ей нужен…

Да всё хочу спросить тебя: почему же ты

К обращению на «вы» так и не привык?»

Гэндальф:

«Во всех словах, ты знаешь сам, огромное значение,

Не просто так их говорят, у них есть назначение.

“Вы” – это обращение, тогда ты выражаешь,

Когда ты, кто перед тобой, ещё совсем не знаешь.

Тёмен собеседник, неясен он тебе,

Не подпускаешь ты его поэтому к себе.

Но и грубить нельзя никак и быть в пренебрежении,

“Вы” – вежливою формой стало при общении.

Но тут одно есть только но… Я вот веду к тому,

Что лицемерье выканье я к сердцу не приму.

Вы-ть название из ночи, вызывая мглу,

Варги собираясь вместе воют на луну.

И в «у- вы » – печаль и скорбь в этом восклицании,

Но об этом я тебе рассказывал же ранее…

“Ты” – взаимность, в этих буквах – друг, товарищ, брат,

“Вы родной”, – ведь так не скажешь, будет всё не так.

“Вы страна моя родная, вы моя любовь”, —

От такого обращенья стынет в жилах кровь…

А впрочем, милый друг мой, главное в общении

То, что держишь на душе, а не обращение…»

Гэндальф и Бильбо сидели вдвоём, длинные трубки курили,

Два добрых и старых друга о чём-то своём говорили…

Дым в окошко уносился, струйками стекая,

И друзья былое вместе вспоминали…

CXI

Бильбо готовился долго к этому дню рождения,

Праздник устроил для всех, а не просто одно угощение.

Шёл в лавки поток заказов: на яства и пития,

Роскошества, вещи разные, без которых никак нельзя.

У деревушки Исторбинки, на обширном зелёном лугу,

Решили сей праздник устроить (который у всех на слуху).

Приглашения Бильбо слал во все концы Хоббитании,

Почтальоны валились с ног, утроились их старания.

На лугу разгружали фургоны, на деревьях висели гирлянды,

Стояли большие столы с едой, и выпивки было немало…

CXII

Хоббитятам малым и юным дарились подарки ценные,

Музыкальные инструменты и даже игрушки волшебные.

Бильбо заказывал их задолго до Угощения

В Черноречье, в Подгорном Царстве, аж за год до дня

                                                                                рождения.