Все женщины - химеры (Никитин) - страница 101

- Что, эти снова друг друга перебили, а ты, как всегда, ни при чем?

Шофер посмотрел на меня с живейшим интересом. Я помотал головой.

- Нет, что ты!… Они не перебивали друг друга…

- Наконец-то!

Я указал на шофера.

- Вот он всех перебил. Скучно ему после войны в Кувейте, вот и…

Она разозленно повернулась к шоферу, тот скромно кашлянул, поклонился.

- Капитан Коваленко из двести сорок второй воздушно-десантной. Сейчас в отставке. Мельчает народ, мельчает. Да и не справиться простым бандитам с командиром отделения синих беретов, это я о себе…

Синенко взял его за плечо.

- Расскажи мне, дружище. Я тоже был в Кувейте, как раз в день, когда дамбу взорвали… Нас потом с милю несло!

Мариэтта смотрела злыми глазами, я сказал миролюбиво:

- Ты же сказала, тебе еще три часа дежурить! Или четыре? Я все время помнил и, как видишь, уложился. Я свободен, как птица в небе. Поехали?

Она огрызнулась:

- Не хами. Все очень серьезно. Стой здесь. За нами мчатся эксперты. Посмотрят, что здесь не так… и увидят, где ты врешь.

- Да, - согласился я, - увидят.

Она посмотрела зло.

- На этот раз точно попадешься!

- Я уже попался, - согласился я. - Тебе. Ты такая цепкая… Так вцепилась, так вцепилась!

Она фыркнула:

- Мечтай, мечтай.

- Хорошо, - сказал я печально, - но тогда кофе подаешь ты. Прямо в постель. А я буду лежать, как султан…

Из-за поворота выметнулся небольшой компактный автобус, остановился резко, как вкопанный. Двери распахнулись, первыми выпрыгнули двое в бронежилетах, следом высыпали эксперты, узнаваемые издали по характерным костюмам.

- Вот теперь ты и попадешься, - сказала Мариэтта со злорадством.

Оперативник, подумал я с облегчением, не понимает, что потому и несу пургу, а еще быстро двигаюсь и жестикулирую, что это помогает скрывать, как меня потряхивает. Внутри все трясется, как у овцы хвост, но я как будто и не демократ: скрываю страх, хотя именно страхи и неврозы говорят о высокой душевной организации, но я упорно делаю вид, что мне все нипочем, как положено глерду и хозяину феода.

Эксперты со своей аппаратурой рассыпались вокруг трупов, некоторые забежали и далеко в стороны, таксист тут же посмотрел на меня с намеком, я беспечно улыбнулся, дескать, у меня хрен что найдешь, хитрый жук, не в таких переделках бывал.

Беседующий с ним полицейский отступил, давая место сразу двум экспертам, а Мариэтта все поглядывала на меня с понятным злорадством, дескать, вот теперь попадешься точно, теперь не выкрутишься, прижучат, обязательно прижучат.

- Жаль, - сказал я, - а было так романтично…

Она оглянулась в недоумении.