Миллстоун и жажда крови (Заклинский) - страница 291

- Тут они постараются тебя прижать.

- Не выйдет. Всё это пальцами по воде для них. А у меня свидетель, если уж на то пошло. Дело раздули только потому, что кто-то лично заинтересован в том, чтобы меня прижать.

- И ты даже знаешь кто, просто не хочешь самому себе верить на слово.

- Это серьёзное обвинение. И тут ты права - мне нужно разобраться.

Ненадолго повисла тишина, нарушаемая лишь треском пламени и какими-то голосами на заднем фоне. Бойцы отряда уже закончили зачистку и поджигали то, что ещё не горело. Для гарантии полной безопасности им нужно было сжечь всё дотла.

- И что теперь? - спросил Джон.

- Большую часть мы уничтожили. Остальные сейчас бегут на запад. Мы проследим за ними и вытравим уже там.

- Значит, федерация будет чиста от них? - спросил Джон.

- Да. Хепперы будут за этим следить.

- Какой у вас получился интересный симбиоз, - улыбнулся детектив.

- К которому ты приложил руку, за что тебе благодарны все.

- Могли бы и показать, что там внутри в качестве благодарности, - сказал он вставая.

- Время ещё не пришло, - сказала Салли и тоже поднялась.

Тем временем двери особняка распахнулись и первой оттуда вышла Маргарет. За ней следовало несколько человек, тащивших увесистые и достаточно громоздкие контейнеры. Их было три, и на каждый требовалось по два человека. Те бойцы, что шли последними, выстрелили несколькими плазменными зарядами в особняк, и он занялся огнём.

Маргарет остановилась, чтобы поговорить с Джоном. Рукой она указала остальным нести ящики вперёд.

- Удовлетворены? - едва заметно спросила она.

- Не совсем, - ответил Джон, затянувшись, и, выдохнув, бросил короткий демонстративный взгляд в сторону людей с ящиками.

- Мы пока не можем раскрыть вам всего. В вашем окружении слишком много ненадёжных людей.

- Они пока не могут читать мои мысли.

Маргарет некоторое время не отвечала и смотрела на Джона, как будто говоря ему, что он напрасно в этом так уверен.

- Придёт время, и вы всё узнаете. А пока...

Она звонко подбросила в воздух монету, и Джон поймал её ловким движением руки. Это была неизвестная ему валюта. На одной стороне была отчеканена цифра 100, а на другой эмблема Хепперов. Монета была сделана из серебра, чувствовалась её ценность.

- Что это?

- Если встретите кого-то из Хепперов, показав это, можете рассчитывать на помощь.

- Хорошо.

Убрав монету во внутренний карман, Джон с улыбкой посмотрел на Салли.

- И вам, кажется, нужно спешить.

- Да.

- Мой брат доставит вас. Поторопитесь. Дозоры доложили, что федералы уже в пути.

Про себя он отметил, что она не назвала брата по имени. Возможно даже, в прошлый раз использовала ненастоящее.