— Гильзы на баллистическую экспертизу отправили?
— Сразу же. Тот парень, что мне звонил, поехал в центральное отделение вместе с гильзами. Второй жандарм побежал в пункт наблюдения. Смотреть видеозаписи с платформы. Обещал позвонить, когда что-нибудь прояснится. Так что, будем ждать. А пока что, от вас, Колин, нам понадобятся все приметы этого бандита. Сейчас я подключу дежурного по станционному участку и вы ему всё подробно перескажете.
Дежурный по участку по-английски не говорил. Я же не настолько владел французским, чтобы c должным красноречием живописать облик господина Ди. Отчего Маршан постоянно прерывал мои перемешанные с мычанием и кряхтением отступления в английский и вставлял незнакомые мне сленговые словечки. Спустя пять мучительных минут, заново подвергнувшись кривым взглядам вагонной публики, я с облегчением завершил своё сольное блеяние. Дежурный отключился, чтобы передать мой словесный эскиз (до словесного портрета он явно не дотягивал) всем патрульным жандармам.
Маршан пообещал, что даст мне знать о результатах просмотра видеоматериалов и побежал за машиной: он выезжал встречать меня у вокзала Гар дю Норд. До прибытия в Париж оставалось около двадцати минут.
Я вдруг занервничал, ибо о главном я умолчал. А именно о том, что Ди стрелял (как мне показалось) в Южени (как мне тоже показалось). В пылу момента, я уверил себя в необходимости и достаточности моей легенды для обезврежения господина Ди. Сам факт наличия у гражданского лица огнестрельного оружия, да ещё и в общественном месте, уже подпадал сразу под несколько статей Криминального Уложения. Вот только если пойманный Ди расскажет полиции о нашей с ним беседе… Насколько бледный вид я буду иметь в этом случае? Не призывать же в свидетели своих попутчиков, которых я настойчиво расспрашивал по поводу стрельбы на перроне. Так я сам себя загоню в угол. Придётся содрогаться в рыданиях в манере Джона Такера: подозревал себя в галлюцинациях, вошёл в конфликт с самим собой, побоялся даже заикаться на эту тему. «Мсье Маршан, я так напугался! Так напугался, что мог растерять немного роликов по дороге… Даже совершенно вылетело из головы, что имел с преступником философскую беседу. Ах, да, и фамилия его — Ди. Простите, мы с ним не успели перейти на имена….»
Если мне и следовало ожидать того критического момента, когда неплохо было признаться во всём, то этот момент я благополучно упустил. Так что, Колин Дорф, поймают бравые жандармы толстяка Ди, проинформирует он полицию Французской Республики о том, что ты ввёл следствие в заблуждение, как тогда будешь изворачиваться? В принципе, не так уж всё и трагично: моё слово, слово инспектора Скотланд-Ярда, отмеченного наградами правительства Её Королевского Величества, — против слова убийцы Ди, отмеченного печатью холестерина. Ну и ещё тридцати-сорока пассажиров Евростара, коим вышеупомянутый Дорф подробно расписал внешность и поведение преступника, не беседовавшего с ним в вагоне и не упражнявшегося в стрельбе по проводницам перед окнами поезда.