Английская грамматика с Васей Пупкиным (Городнюк) - страница 20

могут стоять только личные формы, времяобразующие. И в английском языке их всего две: форма прошедшего и форма настоящего времени.

В: А как же форма будущего времени?

Н: Нет ее в английском языке. В русском языке есть. Например: я шел, я иду, я пойду. Шел – форма прошедшего времени, иду – форма настоящего времени, пойду – форма будущего времени. В английском языке отдельной формы для будущего времени нет.

В: Не понимаю, а как же тогда англоговорящие люди выражают действия в будущем, как они говорят про «завтра»?

Н: Не путайте две вещи, Василий. Я не сказала, что у них нет предложений в будущем времени, я только сказала, что в английском языке нет такого одного слова (формы), которое выражало бы будущее действие. А предложений в будущем времени вы увидите предостаточно. Уж поверьте мне.

В: (недоверчиво). Только верить и остается. Вернемся к двум личным формам, наконец.

Н: Да, хорошо. Смотрите, в английском языке у нас есть две формы: форма настоящего времени и форма прошедшего времени. У каждой из них есть свои особенности.

В: И какие там есть особенности?

Н: Давайте для наглядности посмотрим на табличку 5. Личные формы в русском и английском языках.


Таблица 5. Личные формы в русском и английском языках.


Н: Какой вывод вы можете сделать, глядя на эту таблицу?

В: Очень напрашивается вывод, что в английском языке очень мало слов. В русском языке целые столбики написаны, а в английском: в одном столбике – два слова, а во втором вообще одно.

Н: Это верное замечание, и как вы думаете, почему так происходит?

В: Наверное, потому что английский глагол не любит изменять свою форму.

Н: Да, если говорить по-простому, то именно так. Смотрите, когда иностранец начинает изучать русский, то ему недостаточно просто запомнить инфинитив, потому что тогда он будет говорить так: я ходить в магазин, я бегать на стадионе. Мы ведь теперь знаем, что и ходить и бегать – это инфинитив, и он не выражает ни лица, ни времени. Поэтому бедному иностранцу нужно выучить все формы, в зависимости от лица (в настоящем, прошедшем и будущем временах). Это именно то, что вы можете наблюдать в нашей табличке. Для каждого лица – своя форма. И они все это запоминают!

В: Как же они это делают? Бедненькие.

Н: Это уже другая история. Важно понять, что в английском языке этих изменений глагола в разы меньше. Посмотрите, там, где русская форма настоящего времени поменялась 6 раз, английская форма поменялась всего лишь 2 раза. Причем только там, где вопрос был «что делаЕТ?» Вот почему я говорю, что нужно выучить все вопросы и потом просто пользоваться этой информацией. Как только вы услышите вопрос